Примеры употребления "операций по поддержанию мира" в русском с переводом "peacekeeping operation"

<>
Макет финансовых ведомостей операций по поддержанию мира Mock-up of financial statements for peacekeeping operations
Макет финансовых ведомостей операций по поддержанию мира приводится в приложении VI; A mock-up of financial statements for peacekeeping operations is contained in annex VI;
В Департаменте операций по поддержанию мира предлагается в общей сложности четыре реклассификации. A total of four reclassifications are proposed in the Department of Peacekeeping Operations.
Цель состоит в определении базисных параметров укомплектования штатов многоаспектных операций по поддержанию мира. The intention is to provide staffing benchmarks for multidimensional peacekeeping operations.
Политика и процедуры, применяемые при наборе персонала для Департамента операций по поддержанию мира Policies and procedures for recruiting staff for the Department of Peacekeeping Operations
укрепление потенциала Управления операций в поддержку операций по поддержанию мира в ближневосточном регионе; Strengthening of the capacity of OO to support peacekeeping operations in the Middle East region;
Помимо этого, важно принять четкие руководящие принципы для определения операций по поддержанию мира. It was also important to adopt clear guidelines to determine what constituted a peacekeeping operation.
Проверка политики и процедур, применяемых при наборе персонала для Департамента операций по поддержанию мира Audit of the policies and procedures for recruiting Department of Peacekeeping Operations staff
Устав четко определяет ключевую роль Совета Безопасности на всех этапах операций по поддержанию мира. The Charter clearly defined the key role of the Security Council at all stages of peacekeeping operations.
Секретариат информирует доноров относительно деятельности, осуществляемой через целевые фонды в рамках операций по поддержанию мира. The Secretariat briefs donors on activities executed through trust funds in peacekeeping operations.
Г-н Брюне (Франция) отмечает важность коллективной ответственности за обеспечение успеха операций по поддержанию мира. Mr. Brunet (France) highlighted the importance of collective responsibility for ensuring the success of peacekeeping operations.
В настоящее время на счетах завершенных операций по поддержанию мира имеется примерно 400 млн. долл. At present, approximately $ 400 million is available in the accounts of completed peacekeeping operations.
Поддержание мира: тыловая поддержка операций по поддержанию мира; последствия для эффективного и действенного использования ресурсов. Peacekeeping: backstopping of peacekeeping operations; impact on efficient and effective use of resources.
Немаловажным фактором для создания и завершения операций по поддержанию мира являются материальные возможности Организации Объединенных Наций. One important factor for establishing and terminating a peacekeeping operation is the material resources of the United Nations.
Инструкции Департамента операций по поддержанию мира в отношении расходуемого имущества содержатся в Руководстве по управлению имуществом. The guidelines of the Department of Peacekeeping Operations relating to expendable property are contained in the Property Management Manual.
Нигде это не создает таких больших проблем, как в сложном деле проведения операций по поддержанию мира. Nowhere does this create more of a problem than in the complex peacekeeping operations it has set up.
Кроме того, Департамент операций по поддержанию мира не представил никаких документальных подтверждений поставки этой партии топлива. Furthermore, the Department of Peacekeeping Operations provided no documentary evidence supporting the fuel delivery.
С другой стороны, полезно было дать оценку влияния операций по поддержанию мира на борьбу со СПИДом. On the other hand, it is useful to assess the impact of peacekeeping operations in the fight against AIDS.
Различия в мандатах и условиях каждой миссии должны учитываться при определении задач операций по поддержанию мира. Differences in the mandates and conditions of each mission should be taken into consideration when setting objectives for peacekeeping operations.
Мое четвертое и последнее замечание касается вклада операций по поддержанию мира в дело защиты гражданских лиц. My fourth and last point deals with the contribution of peacekeeping operations to the protection of civilians.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!