Примеры употребления "оперативной информацией" в русском

<>
Какие шаги были предприняты для активизации и ускорения обмена оперативной информацией в областях, указанных в этом подпункте? What steps have been taken to intensify and accelerate the exchange of operational information in the areas indicated in this subparagraph?
Данный центр будет выполнять роль регионального координатора, обеспечивающего быструю и надежную связь, анализ данных и обмен оперативной информацией. The centre will serve as a regional focal point for swift and secure communication, analysis and exchange of operational information.
Подпункт (a) — Какие шаги были предприняты для активизации и ускорения обмена оперативной информацией в областях, указанных в этом подпункте? Sub-paragraph (a): What steps have been taken to intensify and accelerate the exchange of operational information in the areas indicated in this sub-paragraph?
На двустороннем уровне Тонга установила рабочие отношения в области обмена оперативной информацией по вопросам иммиграции, преступности (полиция) и деятельности финансовых организаций с такими странами, как Соединенные Штаты, Австралия и Новая Зеландия. At the bilateral level, Tonga has established working relationship for the exchange of operational information on immigration, criminal activities (Police); financial institutions with countries such as the United States, Australia, New Zealand.
Индия заключила двусторонние договоры в различных сферах в целях содействия обмену оперативной информацией с другими государствами, разработки совместных программ борьбы с организованной преступностью и терроризмом и выдачи разыскиваемых преступников и подозреваемых террористов. India had concluded bilateral treaties in a variety of areas to facilitate the exchange of operational information with other States, the development of joint programmes to combat organized crime and terrorism and the extradition of fugitive offenders and suspected terrorists.
стимулирования всех стран к созданию органов финансовой разведки, которые отвечали бы критериям разработанного Эгмонтской группой определения и существующим стандартам, и обеспечения вступления этих органов в Эгмонтскую группу для обмена своим опытом, знаниями и оперативной информацией. Encouraging all countries to develop Financial Intelligence Units (FIUs) that meet the criterion of Egmont Group Definition and standards, and to have these FIUs join the Egmont Group to share their experience, expertise, and operational information.
На основании указанного решения был разработан проект соглашения о «Порядке обмена оперативной информацией между государствами — участниками СНГ о проданных (переданных) и приобретенных переносных зенитно-ракетных комплексах “Игла” и “Стрела”», который в настоящее время рассматривается в ходе межправительственных консультаций. A draft agreement on “the order of exchange of the operational information between CIS member-states on traded (transferred) and acquired portable zenithal-rocket complexes of “Igla” and “Strela” type was elaborated within the mentioned decision and at present is in the process of intergovernmental co-ordination.
В феврале 2004 года Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности провело в Исламабаде региональный семинар для представителей Афганистана, стран Персидского залива, Исламской Республики Иран и Пакистана по вопросам обмена оперативной информацией между правоохранительными органами в этом регионе. The United Nations Office on Drugs and Crime held a regional workshop for Afghanistan, the Gulf States, the Islamic Republic of Iran and Pakistan in Islamabad in February 2004 to address issues relating to the exchange of operational information among the law enforcement authorities in the region.
В области обмена разведданными поддерживаются постоянные контакты с коллегами из различных стран для сбора сведений о преступном прошлом соответствующих лиц, позволяющих углубить имеющиеся знания о действующих на международном уровне террористических группах, особенно исламских группах, за счет расширения и активизации обмена оперативной информацией. Concerning the exchange of intelligence information, regular contact exists with counterparts in various countries, providing background to enrich further the existing knowledge of terrorist groups operating on an international scale, especially those of Islamic origin, thus strengthening and facilitating the exchange of operational information.
В области обмена оперативной информацией, помимо внутренних процедур обмена информацией между различными ведомствами, Группа по координации борьбы с терроризмом (УКЛАТ) уполномочена обеспечивать широкое распространение информации и аналитических данных путем организации обмена ими между различными участниками борьбы против терроризма, придавая этой борьбе межведомственный характер. In the area of operational information exchange, besides the internal procedures of the various agencies, the Anti-Terrorist Coordination Unit (UCLAT) is responsible for ensuring the cross-cutting exchange of information and analysis by coordinating the various actors in the fight against terrorism, thus giving it an inter-ministerial dimension.
Найти возможности активизации и ускорения обмена оперативной информацией, особенно о действиях или передвижениях террористов или террористических сетей; подделанных или фальсифицированных проездных документах; торговле оружием, взрывчатыми веществами или материалами двойного назначения; использовании террористическими группами коммуникационных технологий; и угрозе, которую представляет владение террористическими группами оружием массового уничтожения Find ways of intensifying and accelerating the exchange of operational information, especially regarding actions or movements of terrorist persons or networks; forged or falsified travel documents; traffic in arms, explosives or sensitive materials; use of communications technologies by terrorist groups; and the threat posed by the possession of weapons of mass destruction by terrorist groups;
найти возможности активизации и ускорения обмена оперативной информацией, особенно о действиях или передвижениях террористов или террористических сетей; подделанных или фальсифицированных проездных документов; торговле оружием, взрывчатыми веществами или материалами двойного назначения; использование террористическими группами коммуникационных технологий; и угрозе, которую представляет владение террористическими группами оружием массового уничтожения; Find ways of intensifying and accelerating the exchange of operational information, especially regarding actions or movements of terrorist persons or networks; forged or falsified travel document; traffic in arms, explosives or sensitive materials; use of communications technologies groups; and the threat posed by the possession of weapons of mass destruction by terrorist groups;
найти возможности активизации и ускорения обмена оперативной информацией, особенно о действиях или передвижениях террористов или террористических сетей; подделанных или фальсифицированных проездных документов; торговле оружием, взрывчатыми веществами или материалами двойного назначения; использовании террористическими группами коммуникационных технологий; и угрозе, которую представляет владение террористическими группами оружием массового уничтожения;» Find ways of intensifying and accelerating the exchange of operational information, especially regarding actions or movements of terrorist persons or networks; forged or falsified travel documents; traffic in arms, explosives or sensitive materials; use of communications technologies by terrorist groups; and the threat posed by the possession of weapons of mass destruction by terrorist groups;
Такая помощь осуществлялась в таких областях, как контроль над химическими веществами-прекурсорами, развитие обмена оперативной информацией, укрепление информационных систем для обработки данных оперативно-разведывательного характера, подготовка специалистов и использование электронной системы интерактивного обучения на компьютерной основе, содействие заключению рабочих соглашений между учреждениями и предоставление технического оборудования. Such assistance covered precursor chemical control, promoting operational information-sharing, information systems for developing operational intelligence, specialist training and provision of the Office's e-learning system of interactive computer-based training, support in forging operational agreements between agencies and the provision of technical equipment.
Непал действует в тесном сотрудничестве и на основе регулярных контактов с Интерполом в области обмена оперативной информацией о действиях и передвижениях террористов и об их сетях; подложных или поддельных проездных документах; торговле оружием; взрывчатых или опасных материалах и применении коммуникационных технологий террористическими группами в рамках различной деятельности. Nepal works in close and regular collaboration with the INTERPOL with regard to the exchange of operational information on actions or movements of terrorists or their networks; forged or falsified travel documents; traffic in arms; explosives or sensitive materials; and the use of communication technologies by terrorist groups under the network of activities.
Подпункт (a) найти возможности активизации и ускорения обмена оперативной информацией, особенно о действиях и передвижениях террористов или террористических сетей; подделанных или фальсифицированных проездных документах; торговле оружием, взрывчатыми веществами или материалами двойного назначения; использовании террористическими группами коммуникационных технологий; и угрозе, которую представляет владение террористическими группами оружием массового уничтожения; Find ways of intensifying and accelerating the exchange of operational information, especially regarding actions or movements of terrorist persons or networks; forged or falsified travel documents; traffic in arms, explosives or sensitive materials; use of communications technologies by terrorist groups; and the threat posed by the possession of weapons of mass destruction by terrorist groups;
Какие шаги были предприняты для активизации и ускорения обмена оперативной информацией, особенно о действиях или передвижениях террористов или террористических сетей; подделанных или фальсифицированных проездных документах; торговле оружием, взрывчатыми веществами и материалами двойного назначения; использовании террористическими группами коммуникационных технологий и угрозе, которую представляет владение террористическими группами оружием массового уничтожения? What steps have been taken to intensify and accelerate the exchange of operational information, especially regarding actions or movements of terrorist persons or network; forged or falsified travel documents; traffic in arms, explosives or sensitive materials; use of communications technologies by terrorist groups; and the threat posed by the possession of weapons of mass destruction by terrorist groups?
КТК был бы признателен за предоставление информации о принимаемых в Бразилии мерах, которые позволяют обмениваться оперативной информацией с другими соседними государствами в рамках двустороннего и многостороннего сотрудничества между административными службами и службами безопасности, и, в особенности, об усилиях, предпринимаемых с целью решить проблему стрелкового оружия и легких вооружений. The CTC would be grateful to hear of measures in place in Brazil that allows for the exchange of operational information with other neighbouring States, within the framework of bilateral and multilateral cooperation between administrative and security agencies, and in particular with regards to efforts to get rid of small arms and light weapons.
активизировать и ускорить обмен оперативной информацией, особенно о действиях или передвижениях террористов или террористических групп (сетей); о подделанных или фальсифицированных проездных документах; о торговле оружием, взрывчатыми веществами или материалами двойного назначения; об использовании террористическими группами коммуникационных технологий, а также об угрозе, которую представляет владение террористическими группами оружием массового уничтожения. Intensify and accelerate the exchange of operational information, especially regarding actions or movements of terrorist persons or groups (networks); forged or falsified travel documents; traffic in arms, explosives or dual-use materials; use of communications technologies by terrorist groups; and the threat posed by the possession of weapons of mass destruction by terrorist groups.
Подпункт (a) Призывает все государства найти возможности активизации и ускорения обмена оперативной информацией, особенно о действиях или передвижениях террористов или террористических сетей; подделанных или фальсифицированных проездных документах; торговле оружием, взрывчатыми веществами или материалами двойного назначения; использовании террористическими группами коммуникационных технологий; и угрозе, которую представляет владение террористическими группами оружием массового уничтожения. Find ways of intensifying and accelerating the exchange of operational information, especially regarding actions or movements of terrorist persons or networks; forged or falsified travel documents; traffic in arms, explosives or sensitive materials; use of communications technologies by terrorist groups; and the threat posed by the possession of weapons of mass destruction by terrorist groups.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!