Примеры употребления "округу" в русском

<>
С вами Роберт Ходж, главный прокурор Соединенных Штатов по Южному Округу, в прямом эфире из Нью-Йорка. This is Robert Hodge, United States Attorney for the Southern District, speaking to you here in New York City.
Она на пути к округу Камберленд. She's en route to cumberland county.
В своем решении, опубликованном на 14 страницах, Апелляционный суд США по второму федеральному апелляционному округу постановил, что «старый оскорбительный жест не является основанием для обоснованного подозрения в нарушении правил дорожного движения либо намерении совершить преступное действие». In a 14-page opinion, the U.S. Court of Appeals for the 2nd Circuit ruled that the “ancient gesture of insult is not the basis for a reasonable suspicion of a traffic violation or impending criminal activity.”
Суд Соединенных Штатов Америки по делам о несостоятельности по южному округу Техаса в Хьюстоне 22 августа 1997 года объявил соответчиков банкротами. The United States Bankruptcy Court for the Southern District of Texas, Houston Division, declared the co-defendants bankrupt on 22 August 1997.
Тысячи синих кругов появились по всему округу. There are thousands of these blue dots all over the county.
И, как мэр Малибу, я решила сдать в аренду здание мэрии школьному округу Окснард за 1 доллар в месяц сроком на 3 года. So, as mayor of Malibu, I decided to lease city hall to the Oxnard school district for $1 a month for the next three years.
Линкольн Поттер, помощник прокурора США по округу Сан Хоакин. Lincoln Potter, Assistant U S Attorney, San Joaquin County.
На этом веб-сайте правительство информирует население о распределении публичных ресурсов, подробно перечисляя расходы и все операции, в том числе по передаче ресурсов штатам, муниципалитетам, федеральном округу и отдельным лицам, а также расходы, производимые правительством в целях закупок товаров и услуг. Through its website, the Government informed the public about the allocation of public resources, providing a comprehensive listing of expenditure and of every transaction and transfer of resources to states, municipalities, the Federal District and individuals, as well as expenditures incurred by the Government for the procurement of goods and services.
Прикатил сюда из Бронкса и сейчас он развернулся по всему округу, как чума. He came down from the Bronx, and now he's spreading through Dade County like the plague.
Публикации: В 2002 году в порядке совместной деятельности Секции по борьбе с терроризмом, АФМЛС и прокуратуры Соединенных Штатов по округу Виргинских островов была подготовлена монография “Money Laundering and Terrorist Financing” («Отмывание денег и финансирование терроризма»), предназначенная для оказания помощи обвинителям и сотрудникам правоохранительных органов. Publications: In 2002, as part of a corroborative effort among the Counterterrorism Section, AFMLS and the United States Attorney's Office for the District of the Virgin Islands, a book entitled Money Laundering and Terrorist Financing was prepared for use by prosecutors and law enforcement.
6 февраля Национальная избирательная комиссия организовала дополнительные выборы в целях заполнения вакантной должности депутата Палаты представителей по шестому округу в графстве Нимба. On 6 February, the National Elections Commission organized a by-election to fill the vacant House of Representatives seat for District Number 6 in Nimba County.
Чтобы привести в исполнение это арбитражное решение, изготовитель в соответствии с Конвенцией о признании и приведении в исполнение иностранных арбитражных решений (так называемой " Нью-йоркской конвенцией 1958 года "), участником которой являются Соединенные Штаты, возбудил дело в федеральном суде Соединенных Штатов (окружном суде США по округу Канзас). The manufacturer began proceedings before a United States federal court (the U.S. District Court for the District of Kansas) to enforce the award pursuant to the Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards (1958, so-called “New York Convention”), to which the U.S. is a party.
2 ноября 2000 года апелляционный суд принял решение о тюремном заключении Франсиско Мба Мендама, офицера армии и бывшего правительственного уполномоченного по округу Микомесенг, который в октябре 1999 года был приговорен к 30 годам тюремного заключения за убийство в январе 1999 года бывшего посла в Париже Хулиана Эсоно Абага. On 2 November 2000, the Court of Appeal ordered the imprisonment of Mr. Francisco Mba Mendam, an army officer and former government delegate of Micomeseng district, who was sentenced in October 1999 to 30 years'imprisonment for having killed Mr. Julián Esono Abaga, the former Ambassador in Paris, in January 1999.
Цель ХАБИТАР состоит в том, чтобы помочь штатам, муниципалитетам и Федеральному округу повысить стандарты жилья и качество жизни сельских и городских жителей, доходы которых составляют менее трех минимальных окладов и которые проживают в районах повышенного риска или в не отвечающих требованиям домах (лачуги, трущобы, временные постройки, бараки и т.п.). HABITAR's purpose is to assist the states, municipalities and the Federal District in raising housing standards and the quality of life of rural and urban dwellers with incomes of less than three minimum salaries who live in risk areas or areas of substandard dwellings (shacks, slums, palafittes, tenement blocks, etc.).
В округ Тохоку стоит заехать. The Tohoku district is worth traveling to.
Я думала, округ проводил расследование. I thought Cook County probably did its own investigation.
Таким образом, это очень важно для хорошего управления Специальным Административным Округом Гонконг. It is thus crucial to the good governance of the Hong Kong Special Administration Region.
Республика Гаити разделена на 9 департаментов, 41 округ, 133 общины, 55 районов и 561 общинный участок. The Republic of Haiti is divided into nine departments, 41 arrondissements, 133 communes, 55 quartiers and 561 communal sections (art. 9 of the Constitution).
Таем Мортимером, судьёй округа Вайоминг. Tye Mortimer, duly appointed judge of the Wyoming circuit.
Ты знал, что в округе Ренар завелась менада? Did you know that there's a maenad in Renard Parish?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!