Примеры употребления "окончательно" в русском

<>
Тайлер окончательно слетает с катушек. Tyler's unspooling at warp speed.
Вся информация будет окончательно удалена. All information will be permanently removed.
Изменение срока хранения окончательно удаленных элементов Change how long permanently deleted items are kept
Слушай, лягушатник, ты мне окончательно надоел! Listen Frenchy, I've already got enough on my hands as it is!
Знаешь, что, старик, ты окончательно спятил. Yeah, lll think - l think that you're nuts.
Узнайте, как окончательно удалить почтовый ящик. Learn how to permanently delete a mailbox.
Пересадочный узел окончательно превратился в базар. The transport hub has completely turned into a bazaar.
Изменить срок хранения окончательно удаленных элементов. Go to the steps to change how long permanently deleted items are kept.
Это не окончательно, но вероятно её. It's not determinate, but she's believable.
Из за тебя он скоро окончательно спятит. You're driving him stark raving mad.
Я окончательно разочаровалась в вас, милый друг. I'm completely disillusioned with you.
Я бы хотела, чтоб он слинял окончательно. I wish he'd bunk off permanently.
Убийство и бунт окончательно сделали этот лагерь мишенью. The only thing the murder and riot accomplished was to make this camp a target.
Так моя цель была выбрана окончательно и бесповоротно. And my ambition was sealed.
Она себе окончательно испортит жизнь с этим холериком. She's gonna ruin her life with that choleric.
Разделение Европы холодной войной далеко и окончательно позади. The Cold War division of Europe is well and truly over.
нельзя считать, что стабильность и безопасность обеспечены окончательно. stability and security cannot be taken for granted.
Чтобы окончательно удалить файлы, нажмите Удалить в OneDrive. Tap Delete OneDrive delete file to remove the files permanently.
Мы найдем мое тело, и я окончательно уйду. We are finding my body and I am totally passing over.
Но на сегодняшний день этот проект окончательно подорван. But this project has now been fatally undermined.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!