Примеры употребления "окончательное" в русском с переводом "final"

<>
Он должен пройти окончательное испытание He must pass the final test
Окончательное решение остается за президентом. The final decision rests with the president.
Но мы принимаем окончательное решение. But we make the final decision.
Окончательное уведомление об автоматической отмене Final automatic cancellation notice
Окончательное брожение происходит на девятом этапе. The final fermentation takes place in stage nine.
Но это было не окончательное решение. But it was not meant to be the final decision.
Определение лица, ответственного за окончательное утверждение Specify a final approver
Каким будет ваше лучшее и окончательное предложение?" So would you mind giving us your best and final offer?"
Таково было окончательное решение "еврейского вопроса" нацистами. Nazi-Germany's final solution to the "Jewish question".
Европейский Совет Министров примет окончательное решение 18 ноября. The European Council of Ministers will make its final decision on November 18.
Это - окончательное освобождение города от любых взаимотношений с природой. It's the final emancipation of the city from any apparent relationship with nature at all.
Битва за окончательное освобождение от ископаемого топлива является глобальной. The struggle finally to break free from fossil fuels is a global one.
Члены Комитета обсуждают вопрос, а я принимаю окончательное решение. Regents discuss, and I make the final decision.
КС/СС принимает окончательное решение в течение [х] заседаний. The COP/MOP shall make a final decision within [x] sessions.
Окончательное предложение будет представлено после утверждения окончательного плана работы. A final offer will be quoted after the definite work plan has been fixed.
Муниципальные власти принимают окончательное решение в отношении использования зданий. The municipal authorities make the final decision on building applications.
Из списка выберите пользователя, который будет выполнять окончательное утверждение. In the list, select the user to be the final approver.
И потом предстать перед судьей, который примет окончательное решение. And then go before a judge, who will make the final decision.
Очень немногим удается окончательное испытание не говоря уже на арене. Very few make it to the final test, still few the arena.
Попробуйте напечатать пробный конверт перед тем, как выполнить окончательное слияние. It's a good idea to print a test envelope before you run your final Mail Merge.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!