Примеры употребления "окнами" в русском

<>
Переводы: все2857 window2675 box160 light4 другие переводы18
Работа с диалоговыми окнами или всплывающими меню во Flash или других плагинах Handling Dialog and Menu Popups in Flash or Other Plugins
Чтобы авторизовать пользователей, взаимодействовать с формой и работать с диалоговыми окнами игры, можно использовать SDK Facebook для JavaScript. Поэтому не забудьте внести все необходимые параметры в код HTML своей игры. You can use the Facebook SDK for JavaScript to authenticate users, interact with the frame, and to access dialogs in-game, so be sure to include that in your game's HTML.
Управление всплывающими окнами на страницах Manage pop-ups in pages
Не заводи мотор под окнами. Don't start the engine right outside.
Подробнее об управлении всплывающими окнами. Learn more about managing pop-ups.
Что с этими окнами в крыше? What's with these skylights?
Мой номер окнами выходит прямо на озеро. Mine looks right out over the lake.
Я свой "Мерседес" под окнами ставить не собираюсь. I'm not street parking my Mercedes.
Ну, ты же не собираешься торговать окнами всю жизнь? Well, you're not gonna sell double glazing all your life, are you?
Вы можете настроить, как Opera будет поступать со всплывающими окнами. You can control how Opera handles pop-ups.
Эта комната в конце коридора, с окнами во внутренний двор. It was at the end of the hall, facing the patio.
Поэтому просим Вас при новом заказе настойчиво указать на то, что Ваша комната должна выходить окнами во двор. We therefore ask that you explicitly request a room facing the courtyard when booking a room with us.
Вы также можете переустановить его, чтобы устранить неполадки с Flash, плагинами, поисковой системой, всплывающими окнами или обновлениями Chrome. You can also re-install Chrome to fix problems with Flash, plug-ins, your search engine, pop-ups, or Chrome updates.
Рекламные объявления не должны направлять пользователя на страницы с всплывающими окнами, появляющимися при загрузке страницы или после ее закрытия. Ads may not direct to landing pages that trigger pop-ups or pop-unders when someone arrives upon or exits the page
Первая попытка в Саваннакхете из-за трупа, оставленного матерью, нищенкой с севера, в парке правительственного дома под окнами её комнаты. The first attempt in Savannakhet because of a dead body, abandoned by its mother, a beggar from the north, in the government house grounds outside her room.
Чтобы устранить неполадки с плагинами (в том числе с Flash), поисковой системой, всплывающими окнами и обновлениями браузера, попробуйте переустановить Chrome. Uninstall and reinstall Chrome to fix most problems with Flash, plug-ins, default search engines, pop-ups, or Chrome updates.
Я очень надеялась, что мы найдем что-нибудь такое, с симпатичными небольшими французскими окнами, которые будут выходить на потрясающий дворик, а не бетон со сталью. I was just really hoping that we'd find something that has, like, these cute little French doors, and it would open up to this amazing patio, and not concrete and steel.
" салон " означает пространство, предназначенное для водителя и пассажиров и ограниченное крышей, полом, боковыми стенками, дверями, окнами, передней перегородкой и плоскостью перегородки заднего отделения или плоскостью опоры спинки заднего сиденья; " Passenger compartment " means the space for occupant accommodation, bounded by the roof, floor, side walls, doors, outside glazing and front bulkhead and the plane of the rear compartment bulkhead or the plane of the rear-seat back support;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!