Примеры употребления "оканчивать факультет" в русском

<>
Мы с тревогой констатируем, что не все дети, и особенно из числа лиц африканского происхождения, имеют возможность посещать и оканчивать начальную школу и пользоваться полным доступом к услугам системы школьного образования. Observe with concern that not all children of African descent, and especially girls of African descent, can attend and graduate from primary school and that they do not have full access to school services.
Новый договор о сотрудничестве предусматривает сохранение традиционной помощи: лицей для девочек, для мальчиков, факультет французского языка в университете, Французский институт, сотрудничество в военной, юридической, медицинской и сельскохозяйственной сферах, поддержка археологической делегации. The new cooperation treaty provides for the continuation of traditional aid: girls' high school, boys' high school, French Department at the University, French Institute, cooperation in the military, legal, medical and agricultural fields, support to the archaeological Delegation.
Думаю, если бы я закончила юридический факультет в Санкт-Петербурге, у меня было бы больше шансов, но сейчас время уже упущено». I guess if I graduated from the law department there I would have more chances, but now I think the time is gone.”
Я поступил на экономический факультет, потому что хотел понять эти явления и сделать что-нибудь в этом отношении. I entered economics because I wanted to understand and do something about these phenomena.
Например, крупный университетский факультет журналистики, работающий с арабскими критиками, оценивающими деятельность средств массовой информации, мог бы предоставить гораздо более справедливый анализ работы телеканала. A major university department of journalism working with Arab media critics, for example, could provide a much more honest analysis of the station's work.
Хорошо, значит, он назначил встречу, которая бы "разнесла на части весь факультет". Right, so he arranged a meeting that "would blow the department apart".
И на первом месте с 472 очками, факультет Слизерина. And in first place with 472 points, Slytherin house.
В конце концов, у него было нечто, способное уничтожить целый факультет. After all, he had something that could blow the whole department apart.
Я подала документы на юридический факультет. I applied to law school.
Только не спрашивай, чему учусь, потому что я уже третий раз сменил факультет. Don't ask me what I study because I am changing it for the third time.
Закончил технический факультет с красным дипломом, сэр! Graduated from Texas tech with honours, sir!
Худо-бедно, но я закончил физико-математический факультет. Somehow or other, but I finished a physics-mathematics faculty.
Эммануэль Марига, 20 лет назад, Кейптаунский университет, факультет экономики. Emmanuel Mariga 20 years ago at the University of Cape Town as an Econ major.
Гарантированная пожизненная работа только заставляет факультет стать самодовольным. A guaranteed job for life only encourages the faculty to become complacent.
Сегодня вечером вы находитесь здесь, потому что вы были выбраны в качестве потенциальных кандидатов на поступление на факультет по ремонту систем воздухоснабжения Гриндейла. You are here tonight because you have been selected as potential candidates for the Greendale Air Conditioning Repair School.
Гу провалила вступительные экзамены в Пекинский университет. Тем не менее, в качестве исключения, ей позволили изучать право вскоре после того, как Коммунистическая партия восстановила юридический факультет. Having failed the entrance examination to Peking University, Gu was nonetheless granted an exception and admitted to read law soon after the Communist Party restored the law departments.
Уильям Брэгг закончил математический факультет Кембриджского университета в 1884 году и стал профессором физики в Аделаиде (Австралия). William Bragg graduated in mathematics in Cambridge in 1884, and became professor of physics in Adelaide, Australia.
Я тоже хотел стать героем, поэтому много учился и поступил на медицинский факультет. I wanted to be a hero, too, so I studied hard and enrolled in medical school.
И я думала, да, я буду поступать в тот же университет на юридический факультет. So I'm like, "Yeah, I'm just applying to Pitt for law school."
Потом на факультет биологии пришла съемочная группа BBC в поисках историй о новых технологиях в биологии. And then a BBC crew came cruising through the biology department, looking for a story to do about new technologies in biology.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!