Примеры употребления "ожидающими" в русском с переводом "wait"

<>
Доставки не выполнены или отменены, имеющиеся запасы должны быть распределены между ожидающими номенклатур клиентами. Deliveries are unfulfilled or canceled, and the on-hand inventory must be shared among the customers who are waiting for items.
Это полезно при ответах на вопросы о сроках поставки и возможных задержках, задаваемых клиентами, ожидающими поставки номенклатур. This is useful when you answer questions from customers who are waiting for items for which delivery has been delayed.
Поставки не выполнены или отменены или номенклатур больше не доставляются - оставшаяся часть складских запасов должна быть распределены между ожидающими товаров клиентами. Deliveries are unfulfilled or canceled, or items are no longer delivered – The rest of the on-hand inventory must be shared among customers who are waiting for goods.
Так, девочек представляют играющими в кукол, приготавливающими пищу, стирающими одежду и/или моющими посуду и т.д., а мальчиков представляют играющими в машинки и ожидающими внимания (ухода). Here, girls are presented playing with dolls, cooking, washing clothes and/or dishes, etc., while boys are portrayed playing with cars and waiting to be looked after (served).
Я обеспокоен тем, что любые дополнительные задержки с осуществлением программы разоружения, демобилизации и реинтеграции могут обострить отношения между бывшими комбатантами, ожидающими разоружения, в результате чего возникнет опасность того, что некоторые из них откажутся принять участие в процессе разоружения, демобилизации и реинтеграции и вновь начнут совершать акты насилия. I am concerned that any further delay in the implementation of the disarmament, demobilization and reintegration programme could heighten tensions in the ranks of ex-combatants waiting to be disarmed, raising the risk that some may withdraw from the disarmament, demobilization and reintegration process altogether and return to violence.
Стэнли Твидл - ожидает своего наказания. Stanley Tweedle is waiting his turn for punishment.
GBP/USD ожидает PMI Британии GBP/USD waits for the UK CPI
Они ожидали, пока ворота откроют. They were waiting for the gate to open.
Передо мной было трое ожидающих. There were three people waiting before me.
Очередь сообщений, ожидающих маршрутизации, остановлена 'Messages waiting to be routed' Queue is Frozen
Эмбер 2-0 Альфа, ожидаем контакта. Amber Two Zero Alpha, contact wait, out.
Сообщение ожидает следующей попытки подключения очереди. The message is waiting for the next queue retry.
USD/CAD в ожидании Канадского CPI USD/CAD waits for Canada’s CPI
Я нашла отставшего, ожидающего в зале. I found a straggler, waiting in the hall.
О, это очередь сообщений, ожидающих отправки. Oh, those are texts in a queue, waiting to be sent.
Кажется, мы полжизни проводим, ожидая маму. I think we spend half our lives waiting on mom.
Сообщение ожидает следующей попытки автоматического подключения очереди. The message is waiting for the next automatic queue connection retry.
Джесси Мидоус ожидает вас в приемной Стайлза. Jessie Meadows is waiting for you in Stiles Hall.
Таиланд по-прежнему ожидает от Камбоджи ответа. Thailand is still waiting for a response from Cambodia.
Последний все еще терпеливо ожидал в парке. The last still waited patiently in the park.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!