Примеры употребления "ожиданием" в русском с переводом "waiting"

<>
Да уж, не знаю, справлюсь ли я с ожиданием у почтового ящика очередного письма с отказом. Yeah, I don't know if I can handle waiting by the mailbox for another rejection letter.
Кроме того, хотя международные регулярные рейсы должны, как ожидается, осуществляться по жесткому графику и обеспечивать прибытие пассажиров в пункт назначения в соответствии с расписанием, все же пересечение международных границ сопряжено с весьма длительным ожиданием, что обусловлено главным образом отсутствием приоритетного режима обслуживания этих рейсов. In addition, while international regular services are expected to run according to a fixed schedule and should bring their passengers to their destinations according to a timetable, international border crossings involve very long waiting times, due mainly to a lack of priority treatment of these services.
Пример торговли на конец дня может быть достаточно простым. Это может быть ожидание прорыва ключевого ценового уровня, с последующим ожиданием, чтобы рынок подтвердил прорыв нью-йоркским закрытием, и затем поиск сигнала ценового действия при восстановлении обратно к уровню прорыва в расчете на продолжение движения и т. д. An example of an end-of-day trade may be as simple as waiting for a break of a key market level and then waiting for the market to confirm the break out at the New York close, and then looking for a price action signal on a retrace back to the breakout level in the hope of making money with the trend break out, etc.
Ожидание не является частью решения. Waiting is not part of the solution.
Знаешь, какой тут лист ожидания? You know what the waiting list is?
Истекло время ожидания платежной информации. Timed out waiting for payment instrument information.
Сейчас мы в режиме ожидания. We've been in the waiting mode.
Они находятся в зале ожидания. They are in the waiting hall.
Вместо ожидания своей очереди заговорить. Instead of waiting for their turn to speak.
Пожалуйста, отъедьте в зону ожидания. Please pull over to the waiting area.
Ожидание делает все это более сладостным. Waiting will make it all the sweeter.
Это просто ужасная игра в ожидание. It's just a terrible waiting game.
Я просто нервничаю в ожидании девочки. I'm antsy, you know, waiting for this girl.
В ожидании ЕЦБ и других рисков… Waiting for the ECB and other risks…
В ожидании, я сел на скамью. I sat waiting on a bench.
И их оставили, в ожидании смерти. And they were left behind, waiting to die.
В комнате ожидания находятся пять пациентов. There are five patients in the waiting room.
Вы должны присесть в комнате ожидания. You'll have to take a seat in the waiting room.
Это бар и место для ожидания. This is the bar and the waiting area.
Участники, пожалуйста, пройдите в зону ожидания. Drivers please report to the waiting area.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!