Примеры употребления "ожидала" в русском с переводом "expect"

<>
А я не ожидала Букингемского Дворца. I wasn't expecting Buckingham Palace.
Я ожидала услышать мрачные наставления о предназначении. I was expecting a grim lesson on destiny.
Только не ожидала подобного от уважаемого издания. I just never really expected it from a recordable publication like yours.
А что ты ожидала от одного из Миддлтонов? What do you expect from a Middleton, anyway?
Поверьте мне, это не то, что я ожидала. This is not what I expected, trust me.
И даже не ожидала, что там отреагируют так быстро. And did not even expect that there they would respond so fast.
Я ожидала увидеть что-то вроде сверхестественного беременного живота. I was expecting to see some kind of supernatural miracle baby bump.
И я даже не ожидала, что они мне ответят. And well, I didn't expect them to even answer my email.
Ты не ожидала, увидеть меня в Доломитах, не так ли? You didn't expect me to follow you to the Dolomites, did you?
Не ожидала увидеть мой подарок вам на шее у графини. I did not expect to find my gift to you around the Comtesse's neck.
А ты что ожидала, что они будут сопеть в тряпочку? What did you expect, they'd just lie there and take it?
И вчера, когда я заказывала пуфики, я их и ожидала увидеть. And yesterday, when I asked for poufs, that's what I expected.
Склоняюсь к положительному ответу, хотя, отметина менее выраженная, чем я ожидала. I'm inclined to say yes, though the ligature mark is less distinct than I'd expect.
Твоя прогулка на вертолете была не такой долгой, как я ожидала. Your helicopter ride was not as long as I expected.
Я ожидала задержку во времени ответной реакции, учитывая ограничители, которые ты установил. I was expecting a delay in her synaptic response time, given the limiters you installed.
Хотя я не ожидала, что шафером окажется самый красивый человек из всех. Though by best man, I wasn't expecting the most beautiful person ever.
Я не ожидала, что человек, с которым я должна встретиться, и есть он. I didn't expect that person that I was going to meet to be him.
Я говорю, я и не ожидала, что вы согласитесь купить кота в мешке. Well, as I say, I don't expect you to buy without seeing, but fair's fair.
Это событие изменило мою жизнь, правда совсем не так, как я этого ожидала. The experience changed my life, but not in the way I expected.
Лемон уже не та цыпочка, но я не ожидала, что там так быстро отчается. Lemon's no spring chicken, but I didn't expect her to just give up.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!