Примеры употребления "ожидаемые" в русском

<>
Ожидаемые общие часы по задаче. The estimated total hours for a task.
Ожидаемые общие затраты по задаче. The estimated total cost for a task.
На вкладке Оценка установите флажок Ожидаемые убытки. On the Estimate tab, select the Foreseeable losses check box.
Общие ожидаемые затраты отображаются в поле Оценка при завершении. The total estimated cost is displayed in the Estimate at complete field.
Общие ожидаемые часы отображаются в поле Усилия при завершении. The estimated hours are displayed in the Effort at complete field.
Процент разнесенных затрат, разделенный на ожидаемые общие затраты по задаче. The percentage of posted cost divided by the estimated total cost of the task.
Цель, ожидаемые достижения и показатели достижения результатов указаны в таблице ниже. The objective, accomplishments and indicators of achievement are presented in the following table.
В форме Группы проектов на экспресс-вкладке Оценка установите флажок Ожидаемые убытки. In the Project groups form, on the Estimate FastTab, select the Foreseeable losses check box.
Чтобы сравнить запланированные, ожидаемые и фактические часы, разнесенные для задачи, выполните следующие действия. To compare planned, estimated, and actual hours posted for a task, follow these steps:
В условиях бума рынка недвижимости ожидаемые доходы от прироста капитала обещали неисчислимое богатство. With the property market booming, prospective capital gains promised untold wealth.
Цель, ожидаемые достижения и показатели достижения результатов Специального посланника представлены в следующей таблице. The objective, accomplishments and indicators of achievement of the Special Envoy are presented in the following table.
Цели, ожидаемые достижения и показатели достижения результатов деятельности Специального советника указаны в таблице ниже. The objective, accomplishments and indicators of achievement of the Special Adviser are presented in the following table.
Даже ожидаемые крупные инвестиции со стороны Китая, особенно в Бразилию, не достигли прогнозируемого уровня. Many companies are withdrawing from the region, and large investments from China, particularly in Brazil, though promised, have failed to materialize.
Чтобы сравнить запланированные, ожидаемые и фактические доходы и затраты для задачи, выполните следующие действия. To compare planned, estimated, and actual revenue and costs for a task, follow these steps:
Ожидаемые результаты поиска также могут отличаться от фактических результатов, скопированных в почтовый ящик найденных сообщений. Estimated search results can also be different from the actual search results that are copied to a discovery mailbox.
Если не настроить оптовиков, работники могут ввести любой оптовый торговец когда они вводят ожидаемые расходы. If you do not set up merchants, workers can enter any merchant when they enter expenses.
Все ожидаемые затраты на материал, оплату труда и накладные расходы реверсируются и заменяются фактическими затратами. All estimated costs of material, labor, and overhead are reversed and replaced with actual costs.
Открывайте для себя самые ожидаемые новые и любимые классические игры, а также эксклюзивные игры для Windows. Discover the hottest new games, classics you love, and exclusives for Windows.
Усовершенствования обзора сведений о продукции, утверждение и расчет регистрации сотрудников на ожидаемые задания, учет отсутствия работников Improvements made to the overview of production information, approval and calculation of worker registration on projection jobs, and worker absences
Введенные вручную значения оценки не будут пересчитываться автоматически, если имеется убыток и установлен флажок "Ожидаемые убытки". Estimate values that have been entered manually are not recalculated automatically if a loss occurs and the foreseeable losses check box is selected.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!