Примеры употребления "однодневная поездка" в русском

<>
на этом фото я в Германии - мне надо было сделать однодневную поездку. I am in Germany in this - I had to go for a one-day trip.
8 марта 2005 года президент Гбагбо совершил однодневную поездку в Нигерию для встречи с президентом Олусегуном Обасанджо в целях обсуждения ситуации в Кот-д'Ивуаре. On 8 March 2005, President Gbagbo made a one-day trip to Nigeria to visit President Olusegun Obasanjo in order to discuss the situation in Côte d'Ivoire.
8 октября Специальный докладчик предпринял однодневную поездку в Эль-Фашир в Северном Дарфуре, где он встречался с руководством судебной власти Северного и Южного Дарфура, а также с соответствующими руководителями местного уровня. On 8 October, the Special Rapporteur undertook a one-day trip to El-Fashir in North Darfur, where he met with the heads of the judiciary of North and South Darfur as well as relevant authorities at the local level.
7 октября Специальный докладчик совершил однодневную поездку в города Бентью и Рубкона, а также в деревню Динка близ Парьянга в едином государстве, где посетил ряд объектов нефтяных компаний, ведущих разработки в этом районе, беседовал с представителями фирм " Талисман Энерджи Инк " и " Лундин Ойл " и встретился с Вали единого государства, представителями учреждений Организации Объединенных Наций и международных НПО. On 7 October, the Special Rapporteur undertook a one-day trip to Bentiu, Rubkona and the Dinka village of Paryang in Unity State, where he visited some of the facilities put in place by the oil companies operating in the area, held discussions with representatives of Talisman Energy Inc. and Lundin Oil, and met with the Wali of Unity State, representatives of United Nations agencies and international NGOs.
Ошеломляющий масштаб последних падений не может игнорироваться как однодневная аномалия, вызванная техническим сбоем торгов. The stunning magnitude of recent declines cannot be dismissed as a one-day anomaly caused by a technical trading glitch.
Это ваша первая поездка в Японию? Is this your first visit to Japan?
У меня есть однодневная остановка на пути в Торонто. I have a one-day layover on my way to Toronto.
Мэри сказала мне, что ей понравилась поездка. Marie told me that she enjoyed the drive.
Однодневная норма потребления угля на обычной 1-гигаваттной станции превращается в страшное количество углекислого газа. But one day of coal adds up to one hell of a lot of carbon dioxide in a normal one-gigawatt coal-fired plant.
Жизнь - как поездка на велосипеде. Чтобы сохранять равновесие, нужно двигаться. Life is like riding a bicycle. To keep your balance you must keep moving.
В рамках проведения Международного дня пожилых людей в 2000 году, организованного Комитетом неправительственных организаций по проблемам старения в сотрудничестве с Департаментом общественной информации и Департаментом по экономическим и социальным вопросам, в Центральных учреждениях состоялась однодневная встреча по теме «Формирование общества для людей всех возрастов: дальнейшее выполнение задачи Международного года пожилых людей». The International Day of Older Persons in 2000, organized by the NGO Committee on Ageing, in collaboration with the Department of Public Information and the Department of Economic and Social Affairs of the United Nations, was marked by an all-day event at Headquarters under the theme, “Towards a society for all ages: continuing the mission of the International Year of Older Persons”.
Поездка займёт по крайней мере неделю. The trip will take at least a week.
Landgericht Oldenburg, Германия, 23 марта 1996 года, Unilex (однодневная просрочка в отправлении сезонных товаров не является существенным нарушением); Corte di Appello di Milano, Италия, 20 марта 1998 года, Unilex (просроченная поставка); ППТЮ, дело № 275 [Oberlandesgericht Dusseldorf, Германия, 24 апреля 1997 года] (просроченная поставка). Landgericht Oldenburg, Germany, 23 March 1996, Unilex (one day delay in dispatch of seasonal goods no fundamental breach); Corte di Appello di Milano, Italy, 20 March 1998, Unilex (late delivery); CLOUT case No. 275 [Oberlandesgericht Düsseldorf, Germany, 24 April 1997] (late delivery).
Это твоя первая поездка за границу Is this your first trip abroad?
Слушателями являются студенты старших курсов и аспиранты университетов со всей Греции, молодые ученые, молодые и опытные научные работники, местные группы и местные общины (до закрытия каждой летней школы организуется однодневная конференция, на которую приглашаются все местные группы и представители местного населения для участия и получения возможности ознакомиться с конкретными вариантами решения местных экологических проблем). The learners are undergraduate and postgraduate students from Universities all over Greece, young scientists, young and experienced researchers, local groups and local communities (before the closure of each summer school a one day Conference is organized inviting all local groups and local people to attend and gain exposure to focused solutions on local environmental issues).
Поездка на Гавайи стоит около 200 долларов. A trip to Hawaii costs around 200 dollars.
В рамках кампании под девизом «16 дней активных действий с целью положить конец насилию в отношении женщин» в Аргентине была проведена однодневная конференция на тему «Миграция, рабский труд и положение женщин». As part of its observance of the campaign entitled “16 Days of Activism to End Violence against Women”, Argentina held a one-day conference on the theme “Migration, slave labour and gender”.
Поездка всегда приводит также в Эситжени, где певцы посещают подшефных детей. The journey always leads to Esitjeni, where the singers visit their sponsor children.
В октябре 2002 года в Касабланке (Марокко) состоялась однодневная конференция по вопросам судебной медицины и прав человека. A one-day conference on forensic medicine and human rights was held in Casablanca, Morocco, in October 2002.
Так, поездка в 1000 миль с Frontier, приобретенная у онлайнового туристического агентства, позволила бы получить 250 миль. So, a 1,000 mile Frontier trip purchased from an online travel agency would earn 250 miles.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!