Примеры употребления "одеялом" в русском с переводом "comforter"

<>
Почему вы просто не можете по-тихому заняться сексом под одеялом, как большинство студентов? Why can't you just quietly have sex under a comforter like most college students?
Пуховое одеяло действует как морфин. Down comforter works like morphine.
Не использовать мое одеяло для подушечных фортов. Stop using my comforter for your pillow forts.
Бьюсь об заклад, она спёрла мое одеяло. I'm pretty sure she just stole my comforter.
Постельные принадлежности, пружинные матрасы, наматрасники и стеганые одеяла. Bedding, box springs, cases and comforters.
Я просто попыталась поднять одеяло, и вывихнула бедро. Just trying to lift a comforter, and I popped my hip.
Дорота убьет вас, если вы заляпаете клеем это стеганое одеяло. Dorota's gonna kill you if you get glue on that comforter.
Вы уверены, что я могу оставить одеяло, сложенным на диване? Are you sure your want me to leave the comforter folded on the couch?
Облако пыли в виде черепа только что вылетело из этого одеяла. Dust just flew out of that comforter in the shape of a skull.
Вы найдете второе одеяло в шкафу если ночью вам станет холодно. You will find an extra comforter in the wardrobe, should the night turn chilly.
Я как раз боялся тебе сказать, Эмму вырвало на твое одеяло. I was kind of afraid to tell you this, but Emma threw up on your comforter.
Это одеяло так блокирует шум, что его можно продавать в Bose. This comforter blocks out so much noise, they could sell it at Bose.
Я взяла двойные одеяла, щипцы для завивки и фен, который подключается к машине. I brought double-down comforters and a curling iron and blow dryer that plug into the car.
Я заказал пару новых одеял для номеров, а она сказала, что я не экономлю. I ordered some new comforters for the rooms and she told me I was being extravagant.
Ха, как интересно, а ты говорила, что у нас нет денег купить новые одеяла. Huh, well, that's interesting, since you told me we didn't have the money to buy down comforters.
Я же сказала, что не буду одалживать вам одеяла, пока Карл не выведет вшей. I told you, no more comforters until Carl kicks the head lice.
О, это как "мы не будем покупать то одеяло с цветами, пока не обсудим это вдвоём". Oh, this is like we're not gonna buy a floral comforter unless we're both on board.
Она все время звала меня "Барри", и в течение 2-х недель мое одеяло пахло сигаретами с ментолом. She called me "Barry" the whole time, and for two weeks, my comforter smelled like menthol cigarettes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!