Примеры употребления "одеялом" в русском

<>
Переводы: все163 blanket131 comforter18 duvet8 другие переводы6
Она также пукает под одеялом и сваливает всё на кошек. She also farts under the covers and blames the cats.
Но в попытках мальчишек поэкспериментировать друг с другом под одеялом нет ничего противоестественного. But it's a natural thing, two boys having a go at each other beneath the sheets.
Послушай-ка меня, если я ложусь подремать в кровать, я укрываюсь одеялом, а мои штаны нет. Let me tell za, if I'm doin 'a bed nap, I'm gettin' under the covers, but mz pants are not.
Потом я уложил его в постель, укутал одеялом, поцеловал в лоб и сказал: "Спокойной ночи, дружок", и вышел из его спальни. I then put him to bed, tucked him in, gave him a kiss on his forehead and said, "Goodnight, mate," and walked out of his bedroom.
Однако в целом перспективы роста Индии скрываются за лоскутным одеялом экономических возможностей, которые существуют внутри штатов, районов, больших и маленьких городов – возможности, которые компании могут использовать только после тщательного исследования. But India’s overall growth prospects conceal a patchwork of economic opportunities that exist within states, districts, cities, and even towns – opportunities that companies can uncover only with careful research.
На протяжении следующего столетия Китай стал лоскутным одеялом особых иностранных концессий, сфер экономического влияния и миссионерских анклавов, которые сделали эту страну fen'gua "нарезанной как дыню", выражаясь языком того времени. Over the next century, China became a patchwork of special foreign concessions, spheres of economic influence and missionary enclaves which left it, fen'gua, or "carved up like a melon," in the parlance of the time.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!