Примеры употребления "одарённый ребёнок" в русском

<>
Одаренные дети часто продукт ничем не примечательных родителей. Exceptional children are often the product of unremarkable parents.
Однако у слов есть последствия. Политик, столь одарённый, как Моди, должен понимать, что члены его партии, которые подрывают репутации противников публичными выступлениями, способны одновременно подорвать и репутацию самих государственных институтов. Между тем, эти институты критически важны для реализации его собственных, весьма похвальных экономических амбиций для Индии. But rhetoric has consequences, and a politician as gifted as Modi must be aware that those in his party who are deploying public speech to undermine reputations can also weaken the very institutions that are crucial to his own laudable economic ambitions for India.
Мой трёхлетний ребёнок действительно испытывает моё терпение. My 3-year-old is really getting on my nerves.
В то же время, у нас было много родителей, богатых людей, у которых были компьютеры, и которые мне говорили: "Вы знаете, мой сын, я думаю, он одарённый, потому что он может делать удивительные вещи на компьютере. At the same time, we also had lots of parents, rich people, who had computers, and who used to tell me, "You know, my son, I think he's gifted, because he does wonderful things with computers.
Он плакал как шестилетний ребёнок. He cried like a six-year-old.
И наоборот, постоянное убеждение вас в том, что вы одарённый, избранный и рождены править, имеет определённые социальные недостатки. The flipside of this is that constantly being told that you are gifted, chosen and born to rule has distinct societal downsides.
Почему ребёнок плачет? Why is the baby crying?
А "гениальный" и "одарённый" стали And "genius," "high-talent," became a dirty word.
Он всего лишь ребёнок. He is but a child.
Наш ребёнок любит собак, а я предпочитаю кошек. Our child likes dogs, but I prefer cats.
У неё будет ребёнок в следующем месяце. She will have a child next month.
Твой ребёнок спит? Is your baby sleeping?
"У тебя есть братья и сёстры?" "Нет, я единственный ребёнок." "Do you have any siblings?" "No, I'm an only child."
Боюсь, что мой ребёнок употребляет дурь. I'm afraid my child may be taking drugs.
Это каждый ребёнок знает. Any child knows it.
Спящий ребёнок похож на ангела. A sleeping child looks like an angel.
Этот ребёнок похож на своего отца. That child resembles his father.
Говорят, он больше не ребёнок. Say, he is no more than a kid.
У нас будет ребёнок. We are going to have a baby.
Перестань вести себя как ребёнок. Quit acting like a child.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!