Примеры употребления "огромны" в русском с переводом "huge"

<>
Некоторые из этих фондов огромны. Some of these funds are huge.
Ставки МВФ в Европе огромны. The stakes for the IMF in Europe are huge.
Результаты такой "конкурентоспособной солидарности" огромны. The results of this "competitive solidarity" are huge.
Различия между африканскими странами слишком огромны. The differences between African countries are too huge.
Риски огромны, но компенсация: экономическая, гуманитарная, мотивационная - также огромна. The risks are massive, but the pay-off - economic, humanitarian, motivational - it's absolutely huge.
Мы развиваем HS2 потому, что выгоды, которые она принесет, огромны. We are driving forward HS2 because the benefits it will bring are huge.
Ставки в этом раунде партии в покер для всего человечества огромны. The stakes in this round of humanity's poker game are huge.
Эти различия настолько огромны, что некоторые люди считают, что стараться конкурировать бесполезно. Those differences are so huge that some people consider efforts to compete futile.
Удерживаемые в резервах объемы средств огромны - примерно 1,6 триллиона долларов США. The amounts held in reserves are huge - roughly $1.6 trillion worldwide.
Масштабы и диапазон проблем в области наращивания потенциала для борьбы с ВИЧ/СПИДом в обследованных странах по-прежнему огромны. The scale and range of HIV/AIDS capacity challenges in the case-study countries remains huge.
В Швеции разницы в доходах огромны, но они уменьшаются через налогообложение, через социальные программы, щедрые льготы и т.д. Sweden has huge differences in earnings, and it narrows the gap through taxation, general welfare state, generous benefits and so on.
Поскольку объем ипотечного кредитования Китая составляет лишь 10% ВВП, по сравнению с 60-70% в англосаксонских странах, возможности для роста огромны. With China's mortgage lending equal to only 10% of GDP, compared to 60-70% in the Anglo-Saxon countries, there is huge opportunity for growth.
Даже тогда, когда правительства развивающихся стран выигрывали судебные разбирательства (которые получили широкое распространение за последние 15 лет), их судебные издержки были огромны. Even when developing-country governments win the suits (which have proliferated greatly in the last 15 years), the litigation costs are huge.
Однако остающиеся задачи огромны, так как Бразилия остается на седьмой позиции в мире по уровню социального расслоения общества, кроме того, продолжает существовать жестокое насилие. Yet the remaining challenges are huge, for Brazil remains the seventh most unequal society in the world – and severe violence persists.
Существуют огромные технические барьеры для изучения воздействия HFT на рынки и сделки – сырые наборы данных огромны, сложны и раскиданы по многим биржам и торговым платформам. There are huge technical barriers to researching HFT’s impact on markets and trades – the raw datasets are massive, complex and scattered across multiple exchanges and trading platforms.
Мы бы хотели подчеркнуть, что, по нашему мнению, ресурсы, потраченные впустую на торговую деятельность в общем и компьютерный трейдинг в частности, огромны, особенно с точки зрения человеческого капитала. We would like to emphasize that in our opinion the resources being wasted on trading activities in general and computer trading in particular are huge, especially in terms of human capital.
Эти цифры показывают, что мир разделен на тех, у кого есть возможность получить образование, и тех, у кого ее нет, и потенциальные последствия этого огромны не только в смысле нехватки квалифицированных кадров и экономических потерь, но и в смысле социальной стабильности. Such figures reveal a world divided between those who have and those who lack educational opportunity, with huge potential repercussions not only in terms of skill shortages and economic waste, but also in terms of social stability.
Требования к развитию инфраструктуры только в странах с формирующейся рыночной экономикой и странах с низким уровнем дохода огромны – 1,4 миллиарда людей все еще не имеют надежного электроснабжения, у 900 миллионов отсутствует доступ к чистой воде, а 2,6 миллиарда живут в плохих санитарных условиях. The infrastructure requirements alone in emerging-market economies and low-income countries are huge – 1.4 billion people still have no reliable electricity, 900 million lack access to clean water, and 2.6 billion do not have adequate sanitation.
Мы используем солнечную энергию многими различными способами: например, в производстве продуктов питания, в виде энергии ветра и гидроэлектроэнергии, в солнечном обогреве, солнечных тепловых электростанциях, солнечных батареях и т.д., – но возможности значительно более широкого использования недорогой и широкодоступной, а также экологически чистой солнечной энергии огромны. We tap that solar power in many fundamental ways – food production, wind power, hydroelectric power, solar heating, solar-thermal electricity, solar panels – but the possibilities for greatly increased use of inexpensive, widely available, and environmentally friendly solar power are huge.
Как видите, туманность Тайфуна огромна. As you can see, the Typhon Expanse is huge.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!