Примеры употребления "огромным" в русском

<>
Этот человек обладал огромным опытом управления первым вертолетом большой грузоподъемности Sikorsky CH-54, который называют «летающим краном». This was a man who had extensive experience in one of the early heavy-lift helicopters, the Sikorsky Skycrane.
С огромным удовольствием я представляю нашу программу "Жизнь на борту". It is with great pleasure that I announce our "Live aboard" program.
С огромным облегчением, если не с удовлетворением, мы наблюдаем, что в Косово царит спокойствие, хотя в северной части страны произошло несколько инцидентов в отношении земли и восстановления домов, разрушенных во время войны. It is with great relief, if not satisfaction, that we see calm prevailing in Kosovo, although some incidents have occurred in the northern part of the country with respect to land and the rebuilding of homes destroyed during the war.
При поддержке команды с огромным опытом работы с финансовыми инструментами, в сфере торговли иностранной валютой и системы управления рисками, компания «Пепперстоун» была основана в ответ на возрастающее разочарование сообществ онлайн трейдинга в традиционных фирмах интернет-технологий из-за задержек в заключении сделок, частых сбоев системы и плохого обслуживания клиентов. Backed by a team with extensive experience in derivative, foreign exchange trading and risk management, Pepperstone was established in response to the online trading community's escalating frustration over delays in trade executions, frequent system failures and poor customer support among traditional web-based firms.
С огромным удовольствием хочу объявить, что нам удалось изготовить еще больше банкнот, чем изначально планировалось, на общую сумму а один триллион долларов. It gives me great pleasure to announce that we have been able to produce more notes than originally anticipated, for a grand total of one trillion dollars.
Пользуется огромным спросом среди коллекционеров. Extremely sought after in the collectibles world.
Лиссабон стал огромным перевалочным пунктом. Lisbon became the great embarkation point.
Гробница была запечатана огромным камнем. A massive stone sealed that tomb.
Дом теперь кажется огромным и пустым. I must confess the house is beginning to seem pretty big and empty.
Что было таким огромным в воспоминаниях. What was so great about memory lane.
Все идеи воспринимались с огромным интересом. All ideas on board were welcome.
С огромным трудом он забрался на дерево. With great effort he climbed up the tree.
Это восьми-футовый хобот с огромным глазом. It's an eight-foot snout, with a googly eye.
Мы с огромным нетерпением ждём вашей презентации. We very much look forward to your prestation.
Дипломатия располагает огромным выбором средств для укрепления коммуникации. The diplomatic toolbox is actually full of different tools we can use to strengthen our communication.
Они все с огромным количеством подробностей и деталей. They've got hair all over them.
Должен сказать, вы прошли испытание с огромным успехом. I must say you passed the test with flying colors.
ОК, вторым огромным помошником, и тут мне пришлось соврать, OK, the second big enabler, and this is where I told a big lie.
Что ж, миссис Лейн, я соглашусь с огромным удовольствием. Well, Mrs. Lane, I'm going to accept with the greatest of pleasure.
Я узнал впоследствии, покинув с огромным скандалом "Ворлд Банк". I found out afterwards, after I left, under a big fight, the World Bank.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!