Примеры употребления "огромными" в русском

<>
Тоненькие, гибкие тела с огромными. Thin, lithe bodies with these giant.
Преимущества для климата могли бы быть огромными. The climate benefits could be massive.
Подозрительные люди с веревочными лестницами и огромными мешками? Suspicious people with rope ladders and large sacks?
С огромными воротами, шлагбаумом, у охранников униформа, оружие. With the guard gate, with that arm coming down, the guy's got a uniform, guns.
Политические издержки такого вида ошибки для ЕЦБ будут огромными. The political costs for the ECB of making this type of mistake could be exorbitant.
Бразилия - это страна с огромными человеческими и материальными ресурсами. Brazil is a country of extraordinary human and physical resources.
Иностранные инвесторы ответили на них огромными вложениями в экономику страны. Foreign investors have responded by pouring resources into the country.
Напротив, он по-прежнему обладает огромными запасами нефти и газа. On the contrary, it is still home to massive oil and gas reserves.
А теперь закрывай глаза, и устраивайся под огромными клыками клоуна. Now, just close your eyes and nuzzle in under the big clown fangs.
Но ПМ должен быть способным справляться с огромными загрузками на работе. But a PM must be able to cope with an extreme work load.
И фермы серверов или центры обработки данных являются огромными библиотеками знаний. And server farms, or data centers are great libraries of knowledge.
А Магда со своей шевелюрой и огромными титьками, танцевала как корова. And Magda, with her nice hair and her big bosoms, a carthorse.
Если это произойдет, Чили вступит в 21 век с огромными перспективами. If this happens, Chile will enter into the 21st century with great prospects.
Тень такого раздела с его огромными опасностями сегодня угрожающе висит над Ираком. The shadow of such fragmentation, with its unfathomable perils, now hangs over Iraq.
Последние становятся все более громкими и могущественными, они часто представлены огромными многонациональными корпорациями. The latter have become increasingly vocal and powerful, often represented by large multinational corporations.
Итак, евро было новорожденной валютой с огромными перспективами для бизнеса и, конечно же, инвестиций. Now, the Euro was a newly born currency of great opportunity for business, and, of course, for investment.
Я должен упомянуть, всё, что вы видите здесь, между прочим, освещено искусственно, с огромными усилиями. I should mention that everything you're seeing here, by the way, is artificially illuminated at great effort.
Он встал перед всем классом со своей маленькой мордашкой и огромными зубами, и объявил об этом. He stood up in front of the entire class with his little face and his giant teeth and he announced it.
Даже с огромными усилиями в научно-исследовательской области, “зеленая энергия” не станет доступной за одну ночь. Even with a major R&D effort, green energy won’t become affordable overnight.
Даже если все 15 000 солдат ООН смогут быть собраны и задействованы, проблемы в Ливане останутся огромными. Even if all 15,000 UN troops could be found and deployed, the challenges in Lebanon will remain daunting.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!