Примеры употребления "огромного" в русском

<>
И, действительно, Турция добилась огромного успеха (быть может, большего, чем любое другое государство в мире с преимущественно мусульманским населением) в построении демократии, установлении стабильности и экономическом развитии. And, indeed, Turkey achieved great success - arguably more than any other Muslim-majority state in the world - in building democracy, maintaining stability, and moving forward economically.
Но люди, которые не видят мой внутренний мир, не знают того огромного количества вещей и. But people that don't see inside my mind don't know there are a zillion things and.
в фильтровании этого огромного потока. It was filtering all this stuff.
Он превратил себя в огромного ящера. He has transformed himself into a lizard.
Это требует огромного терпения и огромных сил. That requires a lot of patience and a lot of energy.
и тут надо определяться среди огромного разнообразия. There are an awful lot of things that you'd like to distinguish among.
Мы направляемся в самую чащу огромного леса. Here we go into the wild to the mighty forest.
Это требует, прежде всего, убийства огромного дракона коррупции. That requires, first and foremost, slaying the massive dragon of corruption.
Дорогая моя, конечно же, я желаю тебе огромного счастья. My dear, of course, I wish you all happiness.
Атеизм не должен отрезать себя от огромного опыта религии. Atheism shouldn't cut itself off from the rich sources of religion.
Тебя предупредили, что в ящике был источник огромного зла. You were warned that the box was a source of great evil.
Я построил беседку, и воображал себя хозяином огромного поместья. I built a bower, so that I fancied now, I was Lord of the whole manor.
Вы молоды и вот теперь надеюсь обладатель огромного богатства. You are young and now, I hope, you've come into possession of a big fortune.
Нужна медицинская и другая помощь для лечения огромного количества жертв. Medical and other assistance is needed to treat the overwhelming numbers of victims.
Некоторые начальные шаги по очеловечиванию этого огромного города уже сделаны. Already some initial steps to humanize the metropolis are taking place.
И вы не можете не видеть в этом огромного успеха. And there's no way that you can't look at that as an overwhelming success.
И общий эффект от этого состоит в маргинализации огромного количества работ. And so the collective effect of all of that has been this marginalization of lots and lots of jobs.
Данную проблему можно решить посредством откладывания части огромного золотого запаса МВФ. This can be dealt with by setting aside part of the IMF's large gold stock.
Это применение анализа наборов данных огромного масштаба к изучению человеческой культуры. It's the application of massive-scale data collection analysis to the study of human culture.
Эта цель, по-прежнему, является отдаленной перспективой для огромного количества детей. This goal is still a distant prospect for far too many children.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!