Примеры употребления "ограничен" в русском с переводом "limit"

<>
Срок контракта ограничен одним годом. The contract is limited to one year.
Однако, сегодня рынок биотоплива ограничен. Today, however, trade in biofuels is limited.
Срок контракта ограничен тремя годами. The contract is limited to three years.
Срок контракта ограничен двумя годами. The contract is limited to two years.
Минимальный размер счета: не ограничен Minimum account size: not limited
Доступ женщин к финансовым кредитам ограничен. Women have limited access to obtaining financial credit.
Нет, но мой обзор бы очень ограничен. No, but I had a very limited view of the area.
Господа, беспилотный спутник конечно ограничен в передачи информации. Gentlemen, an unmanned satellite is naturally limited in the transmission of information.
И даже тогда, рост цен может быть ограничен. And even then, the price increase could be limited.
Таким образом, выбор Умалы в Латинской Америке ограничен: So Humala's Latin American options are limited:
При указании сайта ввод записей затрат ограничен указанным сайтом. Entering a site limits the entry of cost records to the specified site.
Пока рак ограничен молочными железами, это не столь серьёзно. As long as the cancer is limited to the mammary glands, it is not so serious.
Они имеют такой безупречный дизайн, который ограничен временем работы. They have this fail-safe design that limits their running time.
Запад, разумеется, ограничен в своей способности формирования процесса перехода. The West is, of course, limited in its ability to shape the transition process.
Текстовый ввод в настоящее время ограничен алфавитно-цифровыми символами. Text input is currently limited to alphanumeric characters.
При этом масштаб любых подъемов, которые возникнут, может быть ограничен. That said, any rallies that do emerge may be limited in scope.
При назначении сайта ввод записей затрат будет ограничен указанным сайтом. Assigning a site limits the entry of cost records to the specified site.
Интересы и опыт целевой группы был ограничен одной ветвью психиатрии: The interest and expertise of the task force was limited to one branch of psychiatry:
«Национальным законодательством срок действия национального водительского удостоверения может быть ограничен. “Domestic legislation may limit the period of validity of a domestic driving permit.
При указании узла ввод записей затрат будет ограничен единственным узлом. Entering a site will limit the entry of cost records to the single site.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!