Примеры употребления "ограничен" в русском

<>
Переводы: все7529 limit4423 limited2995 narrow33 другие переводы78
Срок действия Договора не ограничен. The term of the Agreement shall be unlimited.
Срок действия этих маркеров не ограничен. These tokens are non-expiring.
Срок действия ссылок в этих письмах ограничен. The links in the password reset emails are time sensitive.
Убедитесь, что доступ к нему не ограничен. Make sure the video isn't set to private.
Сведения, доступ к которым ограничен, помечаются значком замка. Information you choose to keep private this way is marked by a small padlock.
Если доступ к публикации ограничен, ее нельзя встроить. If the post has any sort of privacy restriction, it's no embeddable.
a. Срок существования активных инвестиционных счетов не ограничен. a. Investment Accounts with a positive balance will never expire.
Региональная маршрутизация (поток обработки почты ограничен определенным регионом) Regional routing (the restriction of mail flow to a specific region)
Но евро, тем не менее, ограничен рамками Европы. But the euro is a European affair.
a. Срок существования активных портфельных инвестиционных счетов не ограничен. a. Investment accounts with a positive balance will never expire.
VPN — бесплатная услуга, и объем передаваемых данных не ограничен. VPN is a free service, and the amount of data you are allowed to transfer is unlimited.
Если введен 0, срок действия ПИН-кода не ограничен. If 0 is entered, the PIN won't expire.
Чтобы поделиться роликом, доступ к которому ограничен, выполните следующие действия: You can share a private video with other users over email.
Наш бюджет ограничен, если мы хотим создать систему на деньги налогоплательщиков. We have budget limitations if we want to build it with the taxpayer's money.
К сожалению, прием новых заявок на участие в этой программе ограничен. Fan Finder is no longer accepting new public submissions.
Срок действия маркера приглашения ограничен; маркер может измениться между сеансами игры. The invite token is subject to expiration, and may change between game sessions.
Помощник для управляемых папок пропускает поврежденные элементы; срок их действия не ограничен. Corrupted items are skipped by the Managed Folder Assistant and don't expire.
Срок хранения повторяющейся задачи, для которой не задан параметр end date, не ограничен. If a recurring task doesn't have an end date, it doesn't expire.
Как вы рассчитываете, сколько можно потратить, если срок показа группы объявлений не ограничен? How do you calculate what to spend if my ad set is running indefinitely?
Боюсь, я был ограничен во времени, так что прошу простить несовершенство этой модели. I'm afraid I haven't had much time, so please excuse the crudity of this model.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!