Примеры употребления "ограниченные выпуски" в русском

<>
Покупая цифровые версии игр для Xbox One, упускаю ли я выгоды предварительного заказа или ограниченные выпуски? Do I miss out on any pre-order bonuses or limited editions if I buy digital editions of Xbox One games?
Ограниченный выпуск "На Диком Западе с Ведьмами" The deluxe limited edition "Wild West and Witches"
Это был очень ограниченный выпуск, знаешь ли. This was a very limited run, you know.
Windows Vista (все выпуски) Windows Vista (all editions)
По мнению Сталина, самолеты и те ограниченные ресурсы, которые имелись для их строительства, надо было использовать в военных целях. In Stalin’s mind, airplanes and the limited resources available to build them were for war.
Windows 7 и Windows 8 (все выпуски) Windows 7 and Windows 8 (all editions)
При этом им приходится наблюдать, как все более ограниченные государственные ресурсы уходят не на базовые общественные нужды, а на армию. To add insult to injury, they must watch as increasingly limited state resources are diverted from basic public services to the military.
В некоторых странах можно приобретать или брать напрокат выпуски телешоу. Network TV shows are available for purchase and rent in eligible locations.
Я вполне понимаю ограниченные возможности гипотетического бэктестинга и анализа итогов работы в режиме реального времени при прогнозировании будущих показателей и вполне осознаю риск потерь при ведении торговых операций на рынке иностранных валют. I fully understand the limitations of hypothetical back-testing and real-time track records in predicting future performance and fully appreciate the risk of loss in trading the foreign exchange market.
Используйте новейшие версии SDK для Android и iOS, так как они обеспечивают больше преимуществ, нежели предыдущие выпуски. Use the latest SDKs for both Android and iOS. The latest versions of the Facebook SDK for iOS and the Facebook SDK for Android provide a number of key benefits over their previous counterparts.
(Не рекомендуем использовать папку Program Files, если ваша учетная запись имеет ограниченные права); (We recommend you not to use Program Files folder, if your windows profile has limited rights)
Не все игры Play Anywhere поддерживают режим перекрестной игры: выпуски игр для Xbox и ПК должны соответствовать, даже если разрешается играть с пользователями других версий игры. Not all Play Anywhere games offer cross play: A game’s editions might be specific to either Xbox or PC, even when that game lets you play with people using the other version.
В результате, я бы рассматривал любые краткосрочные снижения, ограниченные выше 55.00, в качестве корректирующего движения, до следующего положительного движения. As a result, I would treat any short-term declines that stay limited above 55.00, as a corrective move before the next positive leg.
Корпорация Microsoft может предлагать предварительные версии, бета-версии и другие варианты представления возможностей и служб до даты официального выхода продукта («предварительные выпуски») с целью его предварительной оценки. Microsoft may offer preview, beta or other pre-release features and services ("Previews") for optional evaluation.
Клиент понимает и соглашается с тем, что все рыночные и нерыночные ордера, например, такие как ограниченные ордера, стоп-лоссы, ордера на отмену других ордеров или любые другие нерыночные ордера, полученные представителями компании FXDD, будут рассмотрены непосредственно компанией FXDD, и именно эта компания будет прикладывать все возможные усилия для выполнения ордеров в соответствии с Правилами и Инструкциями коммерческой деятельности, с учетом поправок, которые проводятся время от времени. Customer acknowledges, understands and agrees that all Market Orders and non-Market Orders such as Limit Orders, Stop-Loss Orders, One Cancels the Other Orders, or any other non-Market Order transmitted and accepted by an FXDD representative, are accepted by FXDD and undertaken on a "Best Efforts Basis" in accordance with the relevant provisions of the Trading Rules and Regulations, as amended from time to time.
Прошлые выпуски Past Releases
Преобладала точка зрения (имидж подотрасли), что у компаний имеются почти ничем не ограниченные перспективы. The prevailing image then was that these companies had an almost limitless future.
Такие выпуски могут автоматически собирать дополнительные данные, предоставлять меньше средств управления и иным способом использовать другие меры обеспечения безопасности и конфиденциальности, отличающиеся от тех, которые обычно используются в наших продуктах. As a result, these releases can automatically collect additional data, provide fewer controls, and otherwise employ different privacy and security measures than those typically present in our products.
Несмотря на ограниченные возможности Микро-счета, трейдеры будут получать по электронной почте наши ежедневные обзоры и отчеты. Although the benefits of the Micro account are limited, traders will still receive our daily review and report via email.
Протестующие также должны создать свои собственные средства информации, а не полагаться на выпуски новостей основных средств информации, чтобы освещать события. Protesters should also make their own media, rather than relying on mainstream outlets to cover them.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!