Примеры употребления "ограничения по времени" в русском

<>
Попросту говоря, и я буду очень краток из-за ограничения по времени, "мягкая мощь" - это способность страны быть привлекательной благодаря своей культуре, своим политическим ценностям, своей внешней политике. And, very simply, and I'm really cutting it short because of the time limits here, it's essentially the ability of a country to attract others because of its culture, its political values, its foreign policies.
Она хотела бы знать, в каких обстоятельствах чрезвычайное положение может по закону вводиться в Сирийской Арабской Республике, действуют ли какие-либо ограничения по времени, соблюдается ли правило соразмерности, определены ли законом права, отступление от которых допустимо, и отражены ли такие положения в Конституции. She would like to know in what circumstances a state of emergency could be legally declared in the Syrian Arab Republic, whether a time limit applied, whether the rule of proportionality was respected, whether the rights that could be derogated from were established by law, and whether such provisions were reflected in the Constitution.
Наконец, любые ограничения по времени, вводимые в отношении графика заседаний Пятого комитета, могут быть лишь ориентировочными, поскольку для того, чтобы Комитет мог достигать консенсуса по наиболее чувствительным и важным вопросам, таким, как генеральный план капитального ремонта и шкала взносов, исключительно большое значение имеет гибкость. Lastly, any time limits imposed on the schedule of meetings of the Fifth Committee could only be indicative, since flexibility was essential to enable the Committee to reach consensus on sensitive and important issues such as the capital master plan and the scale of assessments.
Ввиду ограничения по времени для делегаций, участвующих в этих прениях, я ограничусь лишь некоторыми общими замечаниями и конкретными рекомендациями, представляющими особый интерес. In view of the time available to delegations to contribute to this debate, I shall limit myself to making a few general observations and specific recommendations of particular interest.
Откройте вкладку Ограничение по времени. Click the Time limit tab.
Установите флажок Задать ограничение по времени для элемента workflow-процесса. Select the Set a time limit for the workflow element check box.
18 минут - очень жестокое ограничение по времени, так что я сразу перейду к существу дела, как только эта штука заработает 18 minutes is an absolutely brutal time limit, so I'm going to dive straight in, right at the point where I get this thing to work.
Например, после эпидемии вредоносного ПО компания может применить это правило с ограничением по времени, чтобы все соответствующие пользователи могли продолжить отправлять вложения по истечении указанного времени. For example, following a malware outbreak, a company could apply this rule with a time limit included so that everyone affected can get back to sending attachments after a specified length of time.
«Идея включения ограничений по времени в отношении возможности представления оговорок в само определение оговорок … со временем … утвердилась, поскольку столь значительными для обеспечения стабильности правовых отношений являлись недостатки системы, которая позволяла бы сторонам представлять оговорки в любое время. “The idea of including time limits on the possibility of making reservations in the definition of reservations itself has progressively gained ground, given the magnitude of the drawbacks in terms of stability of legal relations of a system which would allow parties to formulate a reservation at any moment.
В отношении проекта руководящего принципа 2.3.2 (Согласие с последующим формулированием оговорки) выступающая отмечает, что, поскольку ограничение по времени носит обязательный характер в том плане, что по истечении этого периода возникают непосредственные правовые последствия, необходимо тщательно изучить этот вопрос до его включения в правовой документ необязательного характера, каковым является проект руководящих принципов. In the context of draft guideline 2.3.2 (Acceptance of late formulation of a reservation), she observed that as time limits were binding, in that they created direct legal consequences after their expiry, they should be carefully examined before they were mentioned in a non-binding legal instrument such as the draft guidelines.
Существуют ограничения по использованию VPS-хостинга: размер вашего совокупного депозита должен быть не менее 500 USD или эквивалентной суммы в другой валюте. The following restrictions apply to your use of VPS hosting: your total deposit must be at least 500 USD or its equivalent in another currency.
Это предложение ограничено по времени и только для новых клиентов. This is a limited time offer to new customers only.
Существуют ли ограничения по использованию VPS-хостинга? Are there any restrictions on using VPS hosting?
Наш самолет взлетел точно по времени в шесть. Our plane took off exactly on time at six.
Отсутствие ограничения по минимальной сумме There is no minimum amount to deposit
«Жесткого лимита по времени для пребывания экипажа в модуле нет, однако поскольку экипаж проводит исследования на МКС круглый год, мы хотели бы ограничить время пребывания в модуле несколькими часами», — говорит Дасгупта. “No hard time limit has been established for crew ingress, but since the ISS crew is busy all year round conducting ISS research, we would like to limit crew ingress to a few hours,” Dasgupta says.
4.10. Компания оставляет за собой право вводить ограничения по минимальным и максимальным суммам перевода средств, дифференцированные в зависимости от направления перевода, способа и валюты перевода. 4.10. The Company shall have the right to set restrictions on minimum and maximum transfer amounts, differentiated by the Deposit and Withdrawal options and transfer currency.
Запросы на пополнение/снятие средств с торговых счетов Currenex обрабатываются специалистами нашего финансового отдела вручную в течение 4 рабочих часов после поступления такого запроса (с 8 до 17 по времени GMT+3, пн.-пт.). Deposits/withdrawals of funds to/from MAYZUS Currenex trading accounts are processed by our Financial Department specialists manually within 4 business hours after a deposit/withdrawal request within department’s working hours (8 a.m. – 5 p.m. GMT+3, Mon.-Fri.)
Ограничения по минимальной сумме на счете отсутствуют. No minimum balance required to activate your account
Учитывая, что ЕЦБ в понедельник начнет QE, потенциально не ограниченное по времени, единая валюта может еще больше лишиться силы. With the ECB about to embark on a potentially open-ended QE from Monday, the single currency could lose further ground.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!