Примеры употребления "обязанность" в русском с переводом "duty"

<>
Я постарался исполнить свою обязанность. I tried to fulfill my duty.
Убираться в классной комнате — обязанность учеников. It is the students' duty to clean their classrooms.
Первая обязанность в жизни - получить пост. The first duty in life is to assume a post.
Первая обязанность офицера - быть, помимо прочего, веселым. The first duty of an officer is, after all, gaiety.
Моя обязанность - защитить моих людей, уничтожить цель! I have a duty to protect my people, to destroy my target!
Главная обязанность священника — читать проповеди в церкви. The main duty of a priest is to preach in church.
Я выполнял свою правовую обязанность как исполнитель завещания. I was performing my legal duty as an executor of an estate.
Помните вашу обязанность (пошлину) и прогулка на свету. Remember your duty and walk in the light.
И твоя обязанность также смотреть за своим братом. And it is also your duty to watch over your brother.
В моей стране обязанность женщин - доставлять удовольствие мужчинам. In my country, it is the duty of women to give pleasure to men.
Ими движет такой-то долг и такая-то обязанность. They're driven by this duty and this obligation.
У каждого правительства есть независимая обязанность подчиняться Женевским Соглашениям. Every government has an independent duty to comply with the Geneva Conventions.
Ответственное отношение к источникам сырья – это обязанность, а не выбор. Responsible sourcing is a duty, not a choice.
Государства должны выполнять эту обязанность на эффективной и действенной основе. States ought to perform this duty efficiently and effectively.
Он чувствовал, что это была его обязанность следить за мной. He felt it was his duty to watch over me.
Это наша обязанность как руководителей взять курс на безопасное энергетическое будущее. It is our duty as leaders to chart a course for a secure energy future.
У международного сообщества есть фундаментальная правовая обязанность по отношению к Ливии. The international community has a fundamental legal duty towards Libya.
Я делаю то, что должна делать, а уничтожение Ангелов - моя прямая обязанность. I have to do what I have to do, and destroying Angels is my duty.
У всех американцев есть право (более того, обязанность) говорить об угрозах своей стране. All Americans have a right – indeed, a duty – to speak out against threats to their country.
Паспорта, свидетельства о браке, обязанность быть присяжным - словно вся жизнь в одном здании. Passports, marriage licenses, jury duty - it's like all of life in one building.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!