Примеры употребления "обыскивали" в русском с переводом "search"

<>
Переводы: все53 search33 frisk13 scour7
Полностью законно, но мы обыскивали его городской особняк и он не обновлял свою кухню. Totally legitimate, but we searched his Brownstone - and he wasn't renovating his kitchen.
Во всяком случае, пока они обыскивали помещения, оказалось, что ваш муж был еще жив, неведомо для них. At any rate, while they were searching the premises, it turns out your husband was still alive, unbeknownst to them.
Мы не обыскивали его завод, потому что не подозревали ее и она сказала, что домой он не вернулся. We never searched his own sugar shack because she was never a suspect and she said that he never came home.
Спустя некоторое время соседи видели, как сотрудники МГБ обыскивали дом г-на Чжана и увезли его компьютер и книги. Later that day, neighbours saw PSB officers searching Mr. Zhang's house and confiscating his computer and books.
Каждый раз, когда меня навещал человек, которого я не знал, и который угощал меня виноградом раз в три месяц, меня обыскивали. Every time I had a visit by a person who I did not know who would feed me grapes, once every three months, I was strip-searched.
Согласно сообщениям, они устроили пикет, обыскивали автомобили и подвергали наказанию водителей без бороды, конфискуя и уничтожая обнаруженные в автомобилях музыкальные записи. According to reports, they set up a picket, searched vehicles and punished drivers without beards in addition to confiscating and destroying music found in the vehicles.
Ранее в тот день принцу привезли террориста на его личном самолете с йеменско-саудовской границы, и Мухаммед, как сообщают, приказал, чтобы террориста тщательно не обыскивали. Earlier that day, the prince had the bomber flown in on his private jet from the Yemeni-Saudi border and reportedly ordered that he not be carefully searched.
Крейг был ошеломлен тем, что он увидел: хакер, одетый в фиолетовый бархатный смокинг, выглядел невозмутимым, когда агенты обыскивали его захламленную квартиру в панельном доме советского образца; его жена стояла на кухне с ребенком на руках и смеялась, разговаривая со следователями. Craig was stunned by the scene: The hacker, wearing a purple velvet smoking jacket, seemed unperturbed as agents searched his messy apartment in a Soviet-style concrete building; his wife held their baby in the kitchen, laughing with investigators.
Случай, который, согласно сообщениям, произошел в 2001 году, касался гражданина Соединенных Штатов Америки палестинского происхождения, который якобы исчез возле израильского поселения Офрах: показания свидетелей и голубая лента на его машине, брошенной возле этого поселения, якобы свидетельствует о том, что его обыскивали сотрудники израильских сил обороны в поисках взрывчатки. A case which reportedly occurred in 2001 concerned a United States citizen of Palestinian descent who allegedly disappeared near the Israeli settlement of Ofrah: eyewitness accounts and a blue tape found on his car, abandoned near the settlement, reportedly indicated that it had been searched for explosives by the Israeli Defence Forces.
Он обыскивал поезд, искал Сириуса Блэка. It was searching the train for Sirius Black.
Полицейские прямо сейчас обыскивают твой лофт. We have officers searching your loft right now.
Наркоотдел полиции Сакраменто только что закончил обыскивать дом Перри. Sac PD Narco Unit just got finished searching the Perry's house.
Лорд Нарцисс приказал нам обыскивать все кареты, покидающие замок. We're under orders by Lord Narcisse to search all carriages leaving the castle.
Поэтому ваши люди обыскивают мой дом и шарят по моему компьютеру? That's why your people are searching my house and snooping through my computer?
Чарли, ты видел кованую кровать с балдахином, когда ты обыскивал квартиру Саммерса? Charlie, any sign of a four-poster wrought iron bed when you searched Summer's flat?
Даже детектив не имеет права просто так вламываться в квартиру и обыскивать её. Not even a detective can walk into an apartment and search it.
Но в действительности, он заманил тебя в Эмпайр, чтобы отвлечь, пока Дэн обыскивает лофт. But in actuality, he lured you to the empire to distract you while Dan searched the loft.
Вот ты, обыскиваешь город, ужасно обеспокоенная, а он объявится, беглец, и ты будешь защищать его. Here you are, searching the city, worried sick, and he is gonna show up here, a fugitive, and you're going to be the one protecting him.
Он умер от укуса змеи, а затем был укушен мой молодой констебль, когда обыскивал его машину неподалёку от Килбурна. He died from snake bite, and then a young constable of mine got bitten while he was searching his car down near Kilburn.
Весь район блокирован, спецназ и еще 30 патрульных обыскивают там всё, и им помогают две собаки, натасканные на запах страха. I've got the entire neighborhood blocked off, and S I.S is searching it, along with 30 patrol officers and two dogs trained in fear scent.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!