Примеры употребления "объяснение" в русском

<>
У вас есть свое объяснение. You have your interpretation.
Этому, возможно, есть свое объяснение. There is probably a reason for this.
Какое объяснение предлагает теория струн? Now, does string theory offer an answer?
Но есть ли этому объяснение? But is this justified?
Но и этому есть научное объяснение. Well, it turns out there's some science here too.
Так вот твое объяснение - раздвоение личности? Oh, so that's your excuse - multiple personality disorder?
Это новый мир, которому трудно найти рациональное объяснение. It's a new world that's very, very difficult to make sense of.
Это объяснение сложной задачи, которую я вам задал: These are the results of the hard problem I gave you:
Разве вы не хотите выслушать объяснение из первых уст? Wouldn’t you rather hear it from the horse’s mouth?
Это единственное объяснение, которое имеет смысл для вашего поврежденного мозга. It's the only interpretation that makes sense to your damaged brain.
Но именно баланс политических сил определяет, насколько правдоподобно такое объяснение. But it is the balance of political forces that determines whether such a justification will be credible.
Термин "пузырь" имеет весьма широкое распространение, однако ему редко дается объяснение. The term "bubble" is widely used but rarely defined.
Его объяснение – "если не сейчас, то никогда" – почти наверняка соответствует истине. His justification – "if not now, never" – is almost certainly true.
Но всему, что меня коробило, я почти мгновенно давала логическое объяснение. But everything that I took offense with, I rationalized almost immediately.
Таким образом, ты даёшь себе разумное объяснение, делая выбор между миссией и людьми. That's how you rationalise making the choice between the mission and the men.
Есть простое объяснение этому явлению: есть намного более важные факторы, влияющие на конкурентоспособность. The reason is simple: there is more – much more – to competitiveness than energy prices.
С некоторых пор мы все очень много думали о Бритни это единственное объяснение. Since we've all been thinking so much about Britney, it only stands to reason.
Все, что от тебя требуется - придумать какое-нибудь объяснение тому что с ней случилось. All you have to do is make up some excuse about what happened.
Ученый-политолог из Гарварда Девеш Капур предлагает свое объяснение того, почему этого не происходит. Harvard political scientist Devesh Kapur suggests why this is not happening.
Объяснение небольшого числа административных расследований с участием женщин по причине гендерной дискриминации на практике Rationalization for the low number of administrative prosecutions by women on grounds of gender discrimination in reality
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!