Примеры употребления "объехал" в русском

<>
Он объехал весь мир в поисках лечения. He travelled the world seeking a cure.
Я всё объехал, но всё зря. I went round, he tried to do me over.
Я объехал весь мир вслед за вами. I went round the world, you know, after you.
Можем вместе объехать весь мир. We could travel the world together.
Объедешь квартал и останови машину напротив нашего офиса. Go round the block and park across from our office.
Ты должна объехать весь мир, если захочешь. You should travel the world if you want to.
Объехать с некоторых униформа и перетащите ее обратно в дом священника в наручниках? Go round with some uniforms and drag her back to the vicarage in handcuffs?
Он хочет просто объехать Индию на своем мотоцикле. He wants to just travel across India on his motorcycle.
Когда я вырасту, стану микробиологом и объеду весь мир. When I grow up, I'm gonna be a microbiologist and travel all over the world.
Но смог объехать более 4000 миль в попытке добраться до Тимора. But managed to travel over 4,000 miles in a small launch to Timor.
А потом мы оба будем делать переворот, и мы объедем весь мир! And then we will both flip, and we'll travel the whole world!
Чтобы побывать во всех четырёх, нужно объехать вокруг света, для чего, как известно, требуется 80 дней. To see all four corners, you have to travel around the world, and, as everybody knows, that takes 80 days.
Какую точно сумму в фунтах поставил мистер Фогг на то, что он объедет вокруг света за 80 дней? What was the exact number of pounds that Mr. Fogg bet that he could travel around the world in 80 days?
Элизабет Рен и Эллен Джонсон-Сёрлиф объехали многие зоны конфликтов на планете и беседовали с женщинами и девочками, лично пережившими катастрофическое воздействие конфликтов. Elisabeth Rehn and Ellen Johnson-Sirleaf travelled to many of the world's conflict zones and talked to women and girls who have experienced the devastating impact of conflict firsthand.
Он объехал район пару раз. It went around the block a couple of times.
Ваш отец объехал весь мир, перед тем как попасть в Китай. Your father went all around the world, all the way to China.
Я объехал весь мир, и если уж хоть что-нибудь уяснил, так то, что зло всегда возвращается. I've been all over the world and if there's one thing I've learned, is that meanness comes around.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!