Примеры употребления "объектами" в русском с переводом "venue"

<>
Также, были построены полосы для движения автобусов, которые курсируют между Олимпийскими объектами, облегчая проезд руководителям МОК, при этом перегружая еще больше, переполненные улицы города для остального населения, которые теперь стали еще уже. It also built bus lanes that run between Olympic venues, which will ease travel for IOC executives but only further congest the city’s now-narrower roadways for everyone else.
И, в-третьих, это то, что физические объекты можно находить на карте - например, рестораны, множество заведений, но также, с помощью GPS и других технологий и технологии продолжают развиваться за рамки этого, мы теперь можем следить за движущимися объектами, такими, как машины, такси, транспортные системы, посылки, движущиеся в пространстве и времени. And third is that physical things are readable on a map - so restaurants, a variety of venues, but also with GPS and other technology and it continues to expand beyond that, we can also track things that are moving, like a car, a taxicab, a transit system, a box that's moving through time and space.
Представитель Бразилии сообщил, что местом проведения двенадцатого Конгресса был избран Сальвадор, Бразилия, с учетом его обширного гостиничного хозяйства, хорошего транспортного сообщения и развитой инфраструктуры для проведения совещаний, а также его значимости как первой столицы Бразилии и факта его включения в список объектов Всемирного наследия. The representative of Brazil reported that Salvador, Brazil, had been chosen as the venue of the Twelfth Congress owing to its extensive accommodation, transport and convention infrastructure, as well as its importance for having been the first capital of Brazil and the fact that it had been included on the World Heritage List.
Для того чтобы освободить место для 32 спортивных объектов, Олимпийской деревни для атлетов, вещательных и медиа-центров, зеленых зон для церемоний награждений, а также для украшения окружающего ландшафта, правительство Рио, выселило более 77000 жителей из трущоб или фавел, начиная с 2009 года, когда город был удостоен проводить Игры. To make room for the 32 sport venues, the athletes’ Olympic Village, the broadcasting and media center, the ceremonial green space, and to beautify the surrounding landscape, the Rio government has evicted more than 77,000 residents from shantytowns or favelas since 2009, the year the city was awarded the Games.
И, в-третьих, это то, что физические объекты можно находить на карте - например, рестораны, множество заведений, но также, с помощью GPS и других технологий и технологии продолжают развиваться за рамки этого, мы теперь можем следить за движущимися объектами, такими, как машины, такси, транспортные системы, посылки, движущиеся в пространстве и времени. And third is that physical things are readable on a map - so restaurants, a variety of venues, but also with GPS and other technology and it continues to expand beyond that, we can also track things that are moving, like a car, a taxicab, a transit system, a box that's moving through time and space.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!