Примеры употребления "объединению" в русском с переводом "combine"

<>
Нет, сбор аккаунтов в Группу ни коем случае не приводит к их объединению. No, grouping a set of accounts together does not combine or merge them.
Это действие называется разбором и является противоположным объединению (сцеплению), которое позволяет объединить текст из нескольких ячеек. This is called parsing, and is the opposite of concatenating, where you can combine text from two or more cells into one cell.
Поэтому требуются новые и смелые - но тем не менее прагматичные - инициативы по объединению усилий изнутри и извне. New and bold - yet pragmatic - initiatives are therefore needed that combine the efforts of local actors and external actors.
Настоящий документ содержит проект предложения по объединению стандарта ЕЭК ООН на ранний картофель со стандартом на продовольственный картофель. This document is a draft proposal to combine the UNECE Standard for Early Potatoes with the one for Ware Potatoes.
Сокращение расходов главным образом связано с централизованным управлением и включением ассигнований на временный персонал общего назначения в раздел «вспомогательное обслуживание программы», сокращением потребностей в специализированных услугах экспертов в результате укрепления подпрограммы и сокращением расходов по статье поездок персонала в результате усилий по объединению поездок для уменьшения числа участвующих сотрудников. The decrease mainly reflects the central management and inclusion of a provision for general temporary assistance under programme support, a reduced requirement for specialized expertise given the strengthening of the subprogramme as well as a reduction under travel of staff in an effort to combine travel events with a fewer number of staff travelling.
Объединение двух строк в одну. Combines two strings to form one string.
Объединение спланированных заказов [AX 2012] Combine planned orders [AX 2012]
Объединение заказов на обслуживание [AX 2012] Combine service orders [AX 2012]
Объединение документов путем копирования и вставки Combine documents by copying and pasting
Объединение полей для создания первичного ключа Combine primary ID fields
Объединение запросов, созданных для целей кампании. Use this form to combine the queries that are created for campaign targets.
Объединение полей с помощью вычисляемого типа данных Combine fields using the Calculated data type
Существует несколько способов объединения текста и чисел. There are several ways to combine text and numbers.
Слияние партий для объединения партий на складе Batch merge to combine batches in inventory
Использование предложения WHERE для объединения источников данных Use the WHERE clause to combine data sources
Объединение — соединение нескольких ячеек в одну большую ячейку. Merging combines two or more cells to create a new, larger cell.
Для объединения и форматирования строк используйте функцию ТЕКСТ. Use the TEXT function to combine and format strings.
Оператор объединения. Объединяет несколько ссылок в одну ссылку. Union operator, which combines multiple references into one reference
Объединение двух строк в одну и распространение значений Null. Combines two strings to form one string and propagates null values.
Объединение параметров с помощью подстановочных знаков для большей гибкости Combine parameters with wildcards for more flexibility
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!