Примеры употребления "общих оценок" в русском с переводом "overall assessment"

<>
Во-вторых, в настоящее время Миссия сворачивает свою работу в связи с предстоящим истечением ее мандата в конце 2004 года и занимается, начиная с настоящего доклада, подготовкой общих оценок достигнутых результатов в каждой из основных областей своей деятельности. Second, the Mission is winding down in preparation for the end of its mandate at end of 2004 and preparing overall assessments in each of its substantive areas of work, beginning with the present report.
Общая оценка затрат и выгод Overall assessment of costs and benefits
Общая оценка и дальнейшие задачи Overall assessment and the challenges ahead
Общая оценка и нынешнее положение и зарегистрированные тенденции; Overall assessment of the present status and recorded trends;
Контроль и ремедиация зараженных объектов Общая оценка затрат и выгод Control and remediation of contaminated sites Overall assessment of costs and benefits
К этой общей оценке я хотел бы добавить три замечания. To that overall assessment, I should like to add three observations.
Общая оценка нынешнего состояния и тенденций воздействия загрязнителей воздуха (основных загрязнителей) Overall assessment of the present status and trends in air pollution effects (main pollutants)
Однако в сложившихся обстоятельствах общая оценка далеко не соответствует нашим ожиданиям. But in the circumstances the overall assessment falls far short of our expectations.
Предотвращение ртутного заражения в результате растекания Общая оценка затрат и выгод Prevention of mercury contamination from spreading Overall assessment of costs and benefits
Ожидается, что такая общая оценка будет проведена до конца 2009 года. It is expected that this overall assessment will be concluded before the end of 2009.
Сокращение выбросов ртути, обусловленных международной торговлей Общая оценка затрат и выгод Reduction of mercury emissions from international trade Overall assessment of costs and benefits
Проведение общей оценки в настоящее время актуально в силу трех соображений. An overall assessment now is timely for three reasons.
Поощрение раздельных сбора и обработки ртутьсодержащих отходов Общая оценка затрат и выгод Promotion of separate collection and treatment of mercury-containing wastes Overall assessment of costs and benefits
Ожидается, что общая оценка таких возможностей будет проведена до конца 2009 года. It is expected that this overall assessment will be concluded before the end of 2009.
Он представил сводный доклад по итогам недавней общей оценки воздействия загрязнения воздуха. He reported on the recent overall assessment of air pollution effects in the consolidated report.
Объединенная инспекционная группа является важным инструментом общей оценки в системе Организации Объединенных Наций. The Joint Inspection Unit constituted an important mechanism for overall assessment in the United Nations system.
Общая оценка ориентированной на воздействие деятельности и ее долгосрочных результатов выявила, в частности, следующее: The overall assessment of the effect-oriented activities and their long-term results have shown, inter alia:
В порядке общей оценки суд заключил, что для высылки заявителя имеются исключительно веские основания. In an overall assessment, the court concluded that there were exceptional grounds for the complainant's expulsion.
В настоящее время Комиссия проводит общую оценку согласованности и эффективности деятельности существующих межправительственных органов. It is currently conducting an overall assessment of the coherence and effectiveness of existing intergovernmental bodies.
Вслед за введением идут разделы I и II, в которых дается общая оценка выполнения рекомендаций. Following the introduction in section I, section II provides an overall assessment of the implementation of recommendations.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!