Примеры употребления "общий счет" в русском

<>
Я не хочу общий счет. I don't want a joint account.
Если только ты согласилась иметь общий счет. If only you'd allow us to have a joint account.
Говорила тебе, что у нас должен быть общий счет. Told you we should get a joint account.
У нас нет общего счета и я не хочу, чтобы у нас был общий счет, дорогая. We don't have a joint account, and I don't want a joint account with you, honey.
Потрудись объяснить, почему у тебя с жертвой общий счёт в банке? Mind explaining why you have a joint bank account with the victim?
Он также признал, что он и некувейтский заявитель имели общий банковский счет. He also admitted that he and the non-Kuwaiti claimant had a joint bank account.
Может быть с общего счета? Maybe from a joint account?
Может быть, я не ставил достаточно денег в общем счете. Maybe I didn't put enough money in the joint account.
У меня не было доступа к общему счету, так что я взял с работы. I didn't have access to the joint account, so I borrowed it from work.
Ты заплатил за них из нашего общего счета, и формально, один из ее шаров пренадлежит мне. You paid for 'em out of our joint account, so technically, one of those puppies is mine.
Сравнение охватывает общий счет игрока и крупнейшие достижения за последние 30 дней Comparison includes total gamerscore and biggest gains over a rolling 30-day period
У нас обоих есть карточки, потому что у нас общий счёт, потому что мы любим друг друга. We both have cards, because we share a joint account, because we love each other.
В разделе Округление выберите общий счет ГК для использования при разноске разницы округления. In the Rounding section, select the general leger account to use when posting rounding differences.
Внебюджетные фонды и резервы, находящиеся в рамках «фондов, учрежденных Конгрессом и Исполнительным Советом ВМО» включают Фонд публикаций, Фонд технического сотрудничества, общий счет административных расходов по целевым фондам и Резервный фонд плана компенсации персоналу. Off-budget funds and reserves that are under the “Funds established by WMO Congress and Executive Council” include the publication fund, technical cooperation fund, trust fund administration cost pool account and staff compensation plan reserve account.
главу 4, добавление 8, статью 6.02), то УВКБ также разрешает своим партнерам помещать средства на общий или сводный счет в тех случаях, когда существует возможность контролировать движение средств УВКБ (см. Chapter 4, Appendix 8, Art 6.02), UNHCR also allows its partners to deposit funds into a general or pool account in the case where tracing of UNHCR fund is possible (rRef.
Комиссия рекомендовала ЮНИСЕФ определить, в консультации с другими учреждениями Организации Объединенных Наций, общий порядок учета расходов, покрываемых за счет средств Центрального чрезвычайного оборотного фонда, и ЮНИСЕФ согласился с этой рекомендацией. The Board recommended, and UNICEF agreed, to consult with other United Nations entities to determine a common accounting treatment of Central Emergency Revolving Fund (CERF) expenditures.
Общий фонд и связанные с ним фонды, включая Фонд оборотных средств и Специальный счет General Fund and related funds, including Working Capital Fund and Special Account
Во-первых, если исключить трансферты внутри самого финансового сектора, общий глобальный эффект этого вида финансовой деятельности составит прибыль для акционеров в размере около 340 миллиардов долларов за счет ожидаемых в будущем более высоких доходов. First, once we look outside transfers within the financial sector, the total global effects of this chunk of finance is a gain of perhaps $340 billion in increased real shareholder value from higher expected future profits.
Этот принцип имеет общий характер и в равной степени применим в отношении третьих сторон, имеющих обязательства, независимо от первопричины возникновения обязательства или его наименования (например, право на выплату средств по оборотному инструменту, право на выплату средств, кредитованных на банковский счет, право на получение поступлений по независимому обязательству или право на исполнение обязательств по оборотному документу). The principle is general, and equally applies to third-party obligors regardless of how the obligation arises or the manner in which it is expressed (e.g. whether the obligation is a right to payment under a negotiable instrument, a right to payment of funds credited to a bank account, a right to receive the proceeds under an independent undertaking, or a right under a negotiable document).
Рекомендации, содержащиеся в докладе, несмотря на общий характер некоторых из них, затрагивают вопросы надлежащего финансирования для систематического обслуживания и ремонта зданий, соблюдения соответствующих норм и правил страны пребывания, справедливого распределения помещений в соответствии со стандартами и отраслевыми нормами и надлежащего учета расходов для возмещения обоснованных расходов за общие и служебные помещения за счет средств из внебюджетных источников и со вспомогательного счета. The recommendations contained in the report, notwithstanding the general nature of some, refer to adequate provisions for the systematic maintenance of properties, compliance with host country codes, equitable space allocations in accordance with standards and industry norms, and proper cost accounting to recover the reasonable costs of space and space accommodations from extrabudgetary and support account sources.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!