Примеры употребления "общий объём продаж" в русском

<>
Например, вам может потребоваться узнать среднюю стоимость или общие объемы продаж. For example, you might want to see the average price or total sales.
Вы можете вычислить итоговые значения для числовых данных, например узнать среднюю стоимость или общие объемы продаж. You might want to summarize data, especially if your data is numeric. For example, you might want to see the average price, or total sales.
Все вместе они дают немногим менее половины общего объема продаж, включая продажи, связанные с артиллерийским бизнесом, или чуть более половины, если учитывать только основную часть бизнеса, не связанную с оборонными заказами. Combined they represent slightly less than half the total sales volume if ordnance activities included, slightly more than half if only the normal non-defense activities are considered.
Например, в 1999 году общий объем годовых продаж большинства из 20 ведущих транснациональных корпораций превышал валовой внутренний продукт каждого из государств с низким коэффициентом развития человеческого потенциала за этот же год. For example, in 1999, total annual sales of most of the top 20 transnational corporations were greater than the gross domestic products of each of the States registering low human development in the same year.
Но данный первоначальный триумф ПК (и очень большой объём продаж в 80-ых годах ХХ века) не смог мгновенно осуществить все первоначальные желания, касавшиеся индивидуальных возможностей и социальных преобразований. But this initial triumph of the PC (and very substantial sales in the 1980's) did not immediately fulfill all the initial hopes for individual empowerment and social transformation.
Каков общий объём операций на эту дату?: What is your total volume of transactions to date:
PUMA имеет объём продаж 2,7 миллиарда долларов, 300 миллионов долларов дохода, 200 миллионов долларов после налогов, 94 миллиона долларов урона природным ресурсам, нанесенного их бизнесом. PUMA has 2.7 billion dollars of turnover, 300 million dollars of profits, 200 million dollars after tax, 94 million dollars of externalities, cost to business.
Общий объём торговых потоков на юге Африки снизился с 131,1 миллиарда долларов в 2002 году до 112,3 миллиардов долларов в 2003 году, причём доля ЮАР - одной из трёх стран региона, в которой было отмечено положительное сальдо по текущим расчётам - составила 65% от общей суммы. Overall trade flows in southern Africa fell from $131.1 billion in 2002 to $112.3 billion in 2003, with South Africa - one of only three countries in the region that recorded current-account surpluses - accounting for 65% of the total.
вы сказали, что объём продаж составил $10 млн., а через пару слайдов он указан как $5 млн. If you tell me sales of X, Y or Z are 10 million dollars, and the next slide, or five slides later, they're five million dollars.
На основе средней стоимости дома в Израиле (примерно 280 000 евро на семью) можно оценить общий объём затрат в 7-9 миллиардов евро. On the basis of the average price of a home in Israel (approximately 280,000 euros per family), one could estimate a total cost of 7-9 billion euros.
Так увеличивается объём продаж. Then you sell a lot more.
(Более того, общий объём пожертвований был несомненно выше $100 млн, но многие из этих денег невозможно отследить). (In fact, the total was almost certainly far above $100 million, but much is untraceable.)
А поскольку государство не желает инвестировать, а частный сектор не может занимать, общий объём инвестиций за первые девять месяцев 2016-2017-го финансового года упал на 9%, и это после падения на 17% за аналогичный период прошлого финансового года. With the state unwilling to spend, and the private sector unable to borrow, total investment fell by 9% in the first nine months of the 2016-2017 fiscal year, after falling by 17% during the same period the previous year.
В то время как общий объём ежегодных потоков трансграничного кредитования сократился на две трети, ситуация с прямыми иностранными инвестициями (ПМИ) выглядит лучше. While total annual flows of cross-border lending have fallen by two thirds, foreign direct investment has held up better.
Оставив в стороне вопрос о том, дают ли подобные методы контроля «утечку», имеющиеся свидетельства говорят о том, что контроль над потоками кратковременных «горячих денег» не влияет на общий объём притока капитала. Leaving aside the issue of whether or not such controls are “leaky,” evidence suggests that controls on inflows of short-term “hot money” do not affect the overall amount of capital inflows.
Для обеспечения жизнеспособности этой системы казначейству придётся контролировать общий объём фискальной денежной массы, используя эффективные процентные ставки, гарантирующие, что номинальная стоимость данной денежной массы не превышает определённый процент национального дохода или суммы налоговых сборов, согласованный парламентом. To ensure the system’s viability, the Treasury would control the total supply of fiscal money, using the effective interest rate to guarantee that the nominal value of the total supply never exceeds a percentage of national income, or of aggregate taxes, agreed by the legislature.
Ещё труднее рассчитать экономическую отдачу от государственных расходов, связанных с безопасностью, где общий объём ресурсов, выделяемых на её усиление, а также эффективность этих ресурсов, могут быть просто неизвестны. The economic return on public investment is even more difficult to calculate for security-related spending, where the total resources allocated to enhancing it and the effectiveness of those resources may be unknowable.
В апреле общий объём экспорта был на 24% выше, чем год назад. In April, total exports were 24% higher than a year earlier.
Эти ресурсы можно было бы сформировать из $35 млрд ежегодной официальной помощи развитию Африки (её общий объём достигает примерно $50 млрд), которая сейчас имеет форму чистых грантов. That money could come from the $35 billion in annual official development assistance (ODA) to Africa (which totals about $50 billion) that takes the form of pure grants.
разделить данный общий объём на население Земли, подсчитав, таким образом, какова доля каждого человека от общего объёма; Divide that total by the world’s population, thus calculating what each person’s share of the total is.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!