Примеры употребления "общий коэффициент рождаемости" в русском

<>
Общий коэффициент рождаемости за тот же год составил 27,8 процента, сократившись с 38,1 процента в 1992 году. The crude birth rate for the same year was 27.8, down from 38.1 in 1992.
Безусловно, СКР — несовершенный критерий, но он определенно говорит о большем, чем общий коэффициент рождаемости, не учитывающий перемены в возрастном составе населения. The TFR is a highly imperfect measure but it is clearly a better and more meaningful data point than the crude birth rate, which is highly susceptible to changes in a population’s age composition.
Общий коэффициент рождаемости на Багамских Островах характеризовался постоянным его снижением в течение ряда лет, и в 2000 году он достиг всего лишь 17,4 %. The crude birth rate in the Bahamas has been declining steadily over the years, reaching a low of 17.4 per cent in the year 2000.
Когда люди, родившиеся в период 1993-2005 годов, достигнут детородного возраста, возникнет существенный спад в темпах рождаемости, пусть даже общий коэффициент рождаемости будет немного выше. When the cohort born roughly in the years between 1993 and 2005 enters prime child-bearing years, there is going to be a pretty significant decline in the crude birth rate even if the total fertility rate (TFR) continues to move modestly higher.
На основе актов регистрации гражданского состояния (рождения и смерти) ведется демографическая статистика, включающая, в частности, общий коэффициент рождаемости (ОКР), общий коэффициент смертности (ОКС), коэффициент младенческой смертности (КМС), коэффициент смертности в возрасте до пяти лет (КС5Л), материнскую смертность (МС) и среднюю продолжительность жизни (ПЖ). The vital rates, namely, Crude Birth Rate (CBR), Crude Death Rate (CDR), Infant Mortality Rate (IMR), Under Five Mortality Rate (U5MR), Maternal Mortality Ratio (MMR) and Life Expectancy, are based on the registrations of births and deaths.
Общий коэффициент рождаемости и общий коэффициент смертности снизились, соответственно, с 34 и 8,6 на 1000 человек населения, до 20 и 7 на 1000 человек населения, в результате чего показатель естественного прироста населения также снизился с 2,55 до 1,3. Both the crude birth and crude death rates decreased from 34 and 8.6 per 1,000 population, to 20 and 7, as such decreasing the rate of natural increase from 2.55 to 1.3.
Общий коэффициент рождаемости в Китае оценивается как 1,5, и это означает, что к середине 2010 годов трудоспособное население начнет сокращаться. China’s total fertility rate is estimated at around 1.5, implying that the working-age population will begin to decline by the mid-2010’s.
Общий коэффициент рождаемости и коэффициент естественного прироста населения продолжали снижаться и достигли в 2003 году уровней в 2,13 и 1,47 процента, соответственно. Total birth rate and natural population growth rate continued to fall, reaching the levels of 2.13 and 1.47 % respectively in 2003.
Общий коэффициент рождаемости - определение размера средней семьи - высчитывается при помощи общего числа детей у женщины и распределении их на всю продолжительность ее жизни в детородном возрасте. The way we calculate Total Fertility Rate – the measure of average family size – is by taking the total number of births a woman has had and extrapolating it across her fertile life.
То есть, общий коэффициент рождаемости вырастает лишь тогда, когда женщины действительно начинают в среднем рожать больше детей, а не просто когда в целом появляется больше детей. А продолжительность жизни увеличивается лишь тогда, когда снижаются показатели смертности по конкретным возрастным группам. That is the TFR only goes up if women really are having more children on average, not if there are simply more children being born overall, and life expectancy goes up only if there are declines in age-specific mortality.
Но демографы редко используют общий коэффициент смертности, предпочитая показатели смертности по возрасту и полу, которые позволяют вычислить "среднюю продолжительность жизни". But demographers rarely use CDR's, thinking instead in terms of age- and sex-specific mortality rates, usually summarized as "life expectancy."
Коэффициент рождаемости с поправкой на численность населения несколько лет оставался на одном уровне, затем несколько снизился в 2015 году и заметно упал в начале 2016 года. The birth rate corrected for the size of the population was flat for a few years before ticking slightly downward in 2015 and then sharply slumping at the beginning of 2016.
По оценкам ООН, общий коэффициент смертности в довоенном Ираке составлял 10 на тысячу человек, а не 5 на тысячу человек, полученный в результате двух исследований. The UN estimates that Iraq's pre-invasion CDR was 10 per thousand, not the 5 per thousand estimated from the two studies.
На самом деле, если цель – повысить коэффициент рождаемости и укрепить долгосрочную демографическую перспективу, самое очевидное решение - стать султанской диктатурой, как Казахстан или Азербайджан. Indeed if one’s goal is to maximize a country’s fertility rate, and thus solidify its long-term demographic outlook, the apparent solution is to become a sultanistic dictatorship like Kazakhstan or Azerbaijan.
Группа исследователей пришла к заключению, что общий коэффициент смертности вырос с 5.5 на тысячу человек в 2002 году до 13.3 на тысячу человек в период после вторжения (с марта 2003 по март 2006 года). That being said, the group reported that the CDR increased from 5.5 per thousand people in 2002 to 13.3 per thousand in the post-invasion period (March 2003-March 2006).
Короче говоря, ее коэффициент рождаемости - вовсе не «один из самых низких в мире». Purely as a factual matter, it’s not one of “the lowest in the world.”
Для объяснения повышения уровня смертности авторы использовали общий коэффициент смертности (CDR), отражающий количество смертей на тысячу человек. The authors used crude death rates (CDR's), which reflect the number of deaths per thousand people, in explaining the rise in mortality.
Суммарный коэффициент рождаемости (СКР) — это статистический показатель, позволяющий делать поправку на возрастной фактор. Он измеряет количество детей, рождающихся у «средней» женщины за всю жизнь. The total fertility rate (TFR) is a statistical measure that attempts to correct for these age disparities and measure the number of children that the “average” women will have over the course of her natural life.
Для сравнения, по данным ООН общий коэффициент смертности в Иране в 2000 - 2005 годах составлял 5.3 на тысячу человек. Comparing internationally, the UN reports that Iran's CDR in the 2000-2005 period was 5.3 per thousand.
Хотя Даузет прав в том смысле, что рождаемость снизилась практически во всех богатых и развитых странах, конкретика очень различается: например, в Швеции суммарный коэффициент рождаемости составляет 1,98, что крайне мало по историческим стандартам, но в долгосрочной перспективе намного лучше, чем германские 1,39. While Douthat is right that the move towards lower fertility has occurred in essentially all wealthy and developed countries, the specifics vary greatly: Sweden‘s 1.98 TFR is pretty low by historical standards, but from the perspective of long-term viability it looks a heck of a lot better than Germany‘s 1.39.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!