Примеры употребления "общие средства" в русском

<>
Основываясь на этих первоначальных вычислениях, выработанная дополнительная кредитоспособность бы оказалась намного крупнее, чем общие средства, в настоящее время создаваемые существующими многопрофильными банками развития. Based on these initial calculations, the additional lending capacity generated would be significantly larger than total disbursements currently made by existing multilateral development banks.
Наши интересы являются интересами, общими для всей Европы, а единственный способ служить им – используя общие средства. Our interests are indeed common European interests, and the only way to serve them is by common means.
Непомерный рост цен на существующие препараты, включая общие средства, зависит не просто от вопиющей спекуляции, но и глубокого скепсиса по поводу экономической целесообразности разработки новых лекарств. Exorbitant increases in the prices of existing drugs, including generics, are motivated not just by crass profiteering but by a deep skepticism about the economic feasibility of developing new drugs.
денежный пул складывается из приходящихся на участвующие фонды долей наличности и срочных вкладов, краткосрочных и долгосрочных инвестиций и начисленного инвестиционного дохода, которые рассматриваются как общие средства. Cash pools comprise participating funds'share of the cash and term deposits, short-term and long-term investments and accrual of investment income, all of which are managed in the cash pools.
Такие общие средства обмена данными между реестрами, через посредство регистрационного журнала операций, призваны облегчать операции, которые должны выполнять реестры, согласно механизмам, определенным в статьях 6, 12 и 17 Киотского протокола, и условиям учета установленных количеств согласно пункту 4 статьи 7 Киотского протокола. Such common means of exchanging data between registries, through the transaction log, are to facilitate the transactions that registries need to perform under the mechanisms defined in Articles 6, 12 and 17 of the Kyoto Protocol and the modalities for the accounting of assigned amounts under Article 7, paragraph 4, of the Kyoto Protocol.
В настоящем документе обсуждается правовое поле статистической деятельности в Республике Болгарии, а именно Закон о статистике, содержащий основные принципы, определяющие статистические работы Национального статистического института (НСИ) и других статистических органов, общие средства и инструменты, обеспечивающие статистическую деятельность. The environment of statistical activities in the Republic of Bulgaria- Law of Statistics, comprising the main principles defining the statistical activities of the National Statistical Institute (NSI) and other statistical bodies, general tools and instruments, ensuring statistical activities- is discussed in the paper.
денежные пулы складываются из приходящихся на участвующие фонды долей наличности и срочных вкладов, краткосрочных и долгосрочных инвестиций и начисленного инвестиционного дохода, которые рассматриваются как общие средства. Cash pools comprise participating funds'share of cash and term deposits, short-term and long-term investments and accrual of investment income, all of which are managed in the pools.
общие денежные пулы включают приходящую на участвующие фонды соответствующую долю наличных средств и срочных вкладов, краткосрочных и долгосрочных инвестиций и совокупного инвестиционного дохода, которые рассматриваются как общие средства. Cash pools comprise participating funds'share of cash and term deposits, short-term and long-term investments and accrual of investment income, all of which are managed in the pools.
В данный момент один из пограничных портов, который является местом активной торговли между Гаити и Доминиканской Республикой, не функционирует; общие средства международной связи и торговли постепенно приходят в упадок в силу наводнений и выхода из берегов одного из крупнейших приграничных озер — озера Азуэй. At this very moment, one of the border ports engaged in busy trade between Haiti and the Dominican Republic is in the process of becoming defunct; a shared means of international communication is progressively deteriorating because of the flooding and overflowing of one of the biggest frontier lakes, Lake Azuéï.
взаимодействие: обеспечение виртуального рабочего пространства для осуществления проектов (общий календарь и общие средства управления задачами, которые могут быть интегрированы с персональными системами управления информацией пользователей) и средств взаимодействия, интегрированных с централизованным хранилищем данных Collaboration: providing a virtual workspace for project management (shared calendar and task management tools that can be integrated with users'personal information management systems) and collaboration tools, integrated with the centralized content repository
Это имеет важное значение для поощрения и защиты самобытности и активной роли меньшинств; для осознанного участия этих групп в принятии решений, затрагивающих их права и ресурсы, и для признания их коллективных претензий на приемлемое с языковой и культурной точек зрения образование, землю и другие общие средства производства, с тем чтобы они использовались совместно с другими лицами, принадлежащими к данной группе меньшинств. This holds importance for the promotion and protection of minority identity and visibility; for the informed participation of these groups in decisions that affect their rights and resources; and for securing claims to linguistically and culturally appropriate education, land and other shared assets, to be enjoyed in community with other persons belonging to the minority group in question.
Почти половина из 52 европейских государств — членов ВОЗ являются также членами ЕС и/или ОЭСР, в связи с чем представляется весьма важным обеспечить согласование методологий, используемых классификаций и определений, включая общие средства сбора данных, в целях недопущения возникновения для отдельных стран необоснованного бремени, обусловленного различными просьбами о предоставлении одних и тех же данных из различных организаций. About half of 52 European WHO member States are also members of EU and/or OECD; it is therefore very important to harmonize methodologies, classifications used and definitions, including common data collection instruments in order to avoid placing an unnecessary burden on countries which may receive different requests of the same data from different organizations.
В Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций и в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве Комиссия проверила общие и прикладные средства контроля ИМИС и соответствующие базы данных, с тем чтобы определить степень их общей эффективности с точки зрения правильности обработанных на ее основе финансовых ведомостей. At United Nations Headquarters and at the United Nations Office at Geneva, the Board reviewed the general and application controls of IMIS and the related databases in order to form an opinion on their overall effectiveness in relation to the reliability of the financial statements processed on this basis.
специализированные общие услуги, включая сложные закупки, транспортные средства, строительство объектов и управление ими, создание резервного потенциала на случай возникновения предсказуемых аварийных ситуаций и разработка мер быстрого реагирования на чрезвычайные ситуации с развертыванием материальных и технических средств (инженеров, специалистов по вопросам материально-технического снабжения, руководителей операций/проектов, специалистов по вопросам оценки); и Specialized common services products, including: complex procurement, transport assets, facilities construction and management, predictable standby/surge capacity, and rapid emergency response, deploying both material and technical (engineers, logisticians, operations/project managers, assessment specialists) assets; and
Работа Комитета оказывала воздействие на развитие всех областей права (уголовного, гражданского, административного, трудового, процессуального права и стандартов в области прав человека), а также на общие вопросы международного права, включая ответственность государств, местные средства правовой защиты, временные меры и нормы в области прав человека, ограничивающие возможности для выдачи и высылки из страны. The Committee had had an impact in all areas of law (criminal, civil, administrative, labour, procedural and human rights), as well as in general questions of international law, including State responsibility, local remedies, provisional measures, human rights limits to extradition and expulsion.
В случаях, когда США делает это, преследуя общие цели и стараясь создать общественные блага, способные принести пользу не только американцам, но и другим народам, конечная цель Америки может оправдать используемые средства, обеспечивая приемлемость действий США для других стран и народов. When the US does so in pursuit of public goods that benefit others as well as Americans, the nature of America's ends may substitute for the means in making US power acceptable in the eyes of others.
Поскольку термин " общие ресурсы " в этом контексте может ввести в заблуждение, страны Северной Европы полностью поддерживают предложение об изменении названия темы таким образом, чтобы не вызывало никаких сомнений намерение Комиссии усовершенствовать средства и способы обеспечения устойчивого использования трансграничных водоносных горизонтов, не нарушая общепризнанного принципа территориального суверенитета и юрисдикции государств. Since the term “shared resources” could be rather misleading in that context, the Nordic countries fully supported renaming the topic thereby making it clear that the Commission wished to enhance ways and means of ensuring the sustainable use of transboundary aquifers within the general framework of territorial sovereignty and jurisdiction of States.
Упоминались и другие средства, включая общие механизмы осуществления, обмен аналитическими материалами, общедонорские миссии и механизмы софинансирования для решения таких стоящих перед Африкой проблем, как последствия стихийных бедствий для безопасности, ВИЧ/СПИД, доступ к устойчивыми источникам энергии и воды, гендерное равенство, демократическое управление, усиление гражданского общества, улучшение образования и укрепление научно-технического потенциала. Other tools mentioned included common implementation mechanisms, shared analyses, joint donor-wide missions and co-financing arrangements to address the challenges confronting Africa, such as the security implications of natural disasters, HIV/AIDS, access to sustainable energy and water, gender equality, democratic governance, strengthening civil society, improving education and enhancing science and technology capacities.
Средства могут включать, например, общие обследования, обследования воздействия наземных мин, технические обследования, использование существующих карт и т.д. Means may include, for example, general surveys, Landmine Impact Surveys, technical surveys, the use of existing maps, etc.
Полномочия и финансовые средства каждого уровня управления и общие права и обязанности каждого участника определены в конституциях, законах или регламентах. The competence and finances of each level of government and the general rights and obligations of each stakeholder are clarified by constitutions, legislation or regulations.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!