Примеры употребления "общие нити" в русском

<>
Конечно, мы можем начать замечать некоторые общие нити, проходящие через теракты 11 сентября 2001 года, Афганистан, Ирак, Арабские революции, Иран, Сирию, Египет и распространение террора на базе религиозного экстремизма. Surely we can begin to see certain common threads running through the terror attacks of September 11, 2001, Afghanistan, Iraq, the Arab revolutions, Iran, Syria, Egypt, and the spread of terror based on religious extremism.
Когда рама закончена, паук прикрепляет нити паутины во все стороны, как спицы в велосипедном колесе. When the frame is finished, the spider fixes lines of silk across it, just like the spokes of a bicycle wheel.
У этих городов общие правила дорожного движения. Those cities have uniform traffic laws.
Сшивание также проводится под наблюдением — тут и отслеживание прочности нити, и толщины иглы и т.д. “Sewing also has parameters that require control, including thread tension, needle sharpness, stitches per inch, etc....
Посмотрите, пожалуйста, наши общие деловые условия в приложении к этому письму. For the General Terms please refer to the enclosures.
Она также показала кадры того, как швейцарские крестьяне срывают длинные нити спагетти с деревьев. They also showed footage of Swiss peasants pulling strands of spaghetti down from trees.
На наши поставки действительны наши общие условия поставки и оплаты, которые указаны на обороте. Shipments are subject to our general conditions of sale which are stated overleaf.
Нашлись бы нити, связывающие ее судьбу с определенными лидерами оппозиции. Clues would be found linking her fate to the opposition leaders.
Просим Вас обратить внимание на общие условия сделки на случай аннулирования и на указанные в этих условиях могущие возникнуть для Вас затраты. In case of a cancellation of your order we refer to our general terms of business which detail any costs you might incur.
Хотя она и сильно похожа на природную бактерию, с которой она была, во многом, скопирована, создатели вставили в её геном отличительные нити ДНК для подтверждения того, что это не природный объект. Although it is very similar to a natural bacterium from which it was largely copied, the creators put distinctive strings of DNA into its genome to prove that it is not a natural object.
Этот заказ подходит под наши общие деловые условия. This order is subjected to our general terms and conditions.
Американский президент Джон Ф. Кеннеди однажды предупредил, что "каждый мужчина, женщина и ребенок живут под ядерным дамокловым мечом, висящим на тончайшей нити, которую могут перерезать в любой момент". US President John F. Kennedy once warned that "every man, woman, and child lives under a nuclear sword of Damocles, hanging by the slenderest of threads, capable of being cut at any moment."
Когда прокурор Фейн спросил в пятницу об отчетах, Мэннинг признал, что оценивает обращение к себе со стороны администрации тюрьмы как "превосходное", а общие условия заключения как "очень профессионально организованные". When Fein asked about the forms Friday, Manning acknowledged that he rated treatment by his guards as "excellent" and treatment by the facility overall as "very professional."
Кроме того, продолжается строительство "нити жемчуга" из военных баз в каждом из ключевых пунктов на морских транспортных путях по "дуге нестабильности" от Ближнего Востока до побережья Китая. Moreover, it continues to build its "string of pearls" of military bases at every key point on maritime transportation routes along the "arc of instability" from the Middle East to China's coast.
"В авиакосмической области результаты соответствовали нашим целям, однако малое количество поступающих заказов и общие рыночные условия стали неприятным фактором", - сказал Бодуан. "In aerospace, results were in line with our guidance, but the low order intake and overall market conditions were a disappointment," Beaudoin said.
Эти нити нужно обрезать, Фанни. We must cut the threads, Fanny.
По его мнению, всех их объединяли скорее общие финансовые и криминальные интересы, например поставки наркотиков из Афганистана. According to him, common financial and criminal interests, for example, deliveries of narcotics from Afghanistan, more likely united them all.
Я задал спиральный курс вокруг плазменной нити. I plotted a spiral course around a plasma filament.
Туалет и ванная общие. The room has a shared bathroom.
Ну, не всё посыпано порошком и эти зелёные нити - созвездие Близнецы? Well, not everything's been dusted, and these green strings - Gemini?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!