Примеры употребления "обществами" в русском с переводом "company"

<>
Идентификация лиц доверительными обществами с целью получения информации о попечителях, доверителях/учредителях и бенефициарах доверительных обществ осуществляется в соответствии с вышеизложенной процедурой. Persons are identified by trust companies for the purpose of obtaining information about trustees, settlors/grantors and beneficiaries of trusts in accordance with the procedure described above.
ЭКОВАС и его партнеры по процессу развития, включая Организацию Объединенных Наций, должны поддерживать проводимые водителями грузовиков, транспортными компаниями и обществами потребителей кампании по борьбе с вымогательством на блок-постах. ECOWAS and its development partners, including the United Nations, should support campaigns by truck drivers, transport companies and consumer associations to reduce extortion at roadblocks.
c) инструменты денежного рынка — краткосрочные (срок погашения которых меньше 12 месяцев) долговые инструменты (облигации, депозитные сертификаты, краткосрочные долговые инструменты, выпущенные коммерческими обществами) и другие инструменты, которые торгуются на денежных рынках; c) money market instruments - short-term (maturity term of less than 12 months) debt instruments (bonds, certificates of deposit, short-term debt instruments issued by commercial companies) and other instruments which are traded on money markets;
Подобный безрассудный порядок кредитования преобладал на рынке выкупа контрольного пакета акций с помощью кредита, где частные инвестиционные компании берут на себя руководство над открытыми акционерными обществами и финансируют сделки с высокими коэффициентами долговой нагрузки; Similar reckless lending practices prevailed in the leveraged buyout market, where private equity firms take over public companies and finance the deals with high debt ratios;
Справка Общества с нотариальным заверением Notarized certificate of the Company
Старичок предпочитает общество молодых, правда? The old man prefers the company of the young, does he not?
Общество Беннетов и вправду унизительно. The company of the Bennets is indeed demeaning.
Оформление приглашения в Латвию клиентам Общества Formal invitation of the Company customer to Latvia
Отдел Общества по управлению рисками советует Risk management department of the Company recommends
Ты попал в высшее общество, Корбен. You keep good company, Corbin.
Обеспечить Общество профессиональным и квалифицированным персоналом; To provide the Company with the professional and highly qualified employees;
Они очень наслаждались обществом друг друга. They really enjoyed each other's company.
Но я готов к твоему обществу. I'm prepared to bear your company.
Другие советы Отдела Общества по управлению рисками Other advices of Risk management department of the Company
Общество не советует Клиентам работать через ЭТП: The Company advises to not access ETP:
Подготовленная Обществом распечатка из базы данных LURSOFT Printout from the LURSOFT database, prepared by the Company
Общество предоставит клиенту расшифровку и обоснование фактических затрат. The company will provide the actual costs breakdown and justification.
Пора домой, вздремнуть, может, насладиться обществом молодой леди. I'm gonna head home, take a nap, maybe enjoy the company of a young lady.
В его обществе я никогда не чувствую себя комфортно. I never feel at home in his company.
акционерное общество " Ферспед "- международные и внутренние экспедиторские услуги, Белград; International and domestic freight forwarding " Fersped " stock company, Belgrade;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!