Примеры употребления "общем счете" в русском

<>
Может быть, я не ставил достаточно денег в общем счете. Maybe I didn't put enough money in the joint account.
Может быть с общего счета? Maybe from a joint account?
Я не хочу общий счет. I don't want a joint account.
Если только ты согласилась иметь общий счет. If only you'd allow us to have a joint account.
Говорила тебе, что у нас должен быть общий счет. Told you we should get a joint account.
У меня не было доступа к общему счету, так что я взял с работы. I didn't have access to the joint account, so I borrowed it from work.
Ты заплатил за них из нашего общего счета, и формально, один из ее шаров пренадлежит мне. You paid for 'em out of our joint account, so technically, one of those puppies is mine.
У нас нет общего счета и я не хочу, чтобы у нас был общий счет, дорогая. We don't have a joint account, and I don't want a joint account with you, honey.
У нас нет общего счета и я не хочу, чтобы у нас был общий счет, дорогая. We don't have a joint account, and I don't want a joint account with you, honey.
У нас обоих есть карточки, потому что у нас общий счёт, потому что мы любим друг друга. We both have cards, because we share a joint account, because we love each other.
В общем счете, так и не вселив ни в кого уверенности (включая евроскептиков тори), Кэмерон своей позицией ознаменует новую эру напряженности и неопределенности между Великобританией и ее европейскими партнерами. So, far from reassuring anyone (including Tory Euro-skeptics), Cameron’s stance heralds a new era of turbulence and uncertainty for Britain and its European partners.
В общем счете, имеется более 70 серьезных заболеваний, охватывающих более миллиарда людей во всем мире, на первый взгляд таких различных, но фактически сводящихся к патологическому ангиогенезу как их общему знаменателю. In total, there are more than 70 major diseases affecting more than a billion people worldwide, that all look on the surface to be different from one another, but all actually share abnormal angiogenesis as their common denominator.
В общем счете он такой же как и остальные. Basically a restaurant just like any other.
Соответственно объем операции открытия не учитывается в общем объеме торгов на счете. Accordingly, the volume of the open transaction is not included in the account's total trading volume.
В общем, если Клиент приобрел валюту, процентная ставка по которой выше процентной ставки по проданной валюте, то Клиент вправе ожидать, что чистый кредит будет добавлен к денежным активам, имеющимся на счете Клиента к концу дня. In general, if a Customer is long (has bought) on a currency that has a higher spot interest rate than the currency on which such Customer is short (has sold); such Customer can expect a net credit added to the Customer's Account Value at the end of day.
В общем, я удовлетворён этим результатом. On the whole I am satisfied with the result.
Пожалуйста, срочно скорректируйте сумму в счете и сообщите нам Ваше решение. Please inform us of your decision.
В общем, после десяти лет поисков друг мой женился на девушке из Сланцев. All in all, after ten years of searching, my friend got married to a girl from the Slantsy region.
В Вашем счете за отель мы нашли обобщение различных расходов. On your hotel bill we find a sum of various costs.
В общем, я удовлетворён экспериментом. On the whole I am satisfied with the experiment.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!