Примеры употребления "общем обзоре" в русском

<>
Доклад Генерального секретаря об общем обзоре вопросов и тенденций в области улучшения положения инвалидов Report of the Secretary-General on an overview of issues and trends related to the advancement of persons with disabilities
На своей тридцать восьмой сессии в 2000 году Комиссия социального развития сконцентрировала свое внимание на приоритетной теме под названием «Участие Комиссии в общем обзоре хода осуществления решений Встречи на высшем уровне». At its thirty-eighth session, in 2000, the Commission for Social Development focused on the priority theme “Contribution of the Commission to the overall review of the implementation of the outcome of the Summit”.
Дополнительные замечания Комитета по докладу Генерального секретаря об общем обзоре изложены в пункте 42 ниже. Further comments of the Committee on the Secretary-General's overview report are set out in paragraph 42 below.
Что касается административных вопросов, то Группа с удовлетворением отмечает прогресс в деле набора персонала на должности, утвержденные Генеральной Ассамблеей на двухгодичный период 2008-2009 годов, однако по-прежнему обеспокоена проблемой набора более специализированного персонала, о чем говорится в общем обзоре кадровой и организационной структуры Фонда. With regard to administrative matters, the Group was pleased to note the progress made in the recruitment of staff for the posts approved by the General Assembly for the biennium 2008-2009 but remained concerned about the need for more specialized personnel, as mentioned in the overall review of the Fund's staffing and organizational structure.
Подробная информация о новых изменениях в этой области приводится в общем обзоре документа A/63/346/Add.5. New developments in this regard are detailed in the overview part of A/63/346/Add.5.
Г-н Аллен (Багамские Острова) (говорит по-английски): Для делегации Содружества Багамских Островов большая честь и привилегия участвовать в работе данной специальной сессии Генеральной Ассамблеи, а для меня лично — выступать в Ассамблее в связи с вопросом об общем обзоре и оценке выполнения решений Конференции Организации Объединенных Наций по населенным пунктам. Mr. Allen (Bahamas): It is indeed an honour and a privilege for the delegation of the Commonwealth of the Bahamas to attend this special session of the General Assembly, and for me to address the Assembly, on the question of the overall review and appraisal of the implementation of the outcome of the United Nations Conference on Human Settlements.
Комитет просит, чтобы в будущем вопросы, касающиеся принадлежащего контингентам имущества и меморандумов о взаимопонимании, рассматривались в докладе об общем обзоре. The Committee requests that in the future the issues relating to contingent-owned equipment and memoranda of understanding be dealt with in the overview report.
Консультативный комитет придерживается мнения о том, что изменения в штатном расписании Управления должны быть кратко разъяснены в общем обзоре к разделу. The Advisory Committee is of the opinion that the changes in staffing for the Office should have been explained briefly in the overview of the section.
В общем обзоре дается оценка деятельности организации с учетом различных источников программирования: регулярных ресурсов, прочих ресурсов и фондов, находящихся в ведении ПРООН. The overview assesses the performance of the organization against the various sources for programming: regular resources, other resources and UNDP-administered funds.
Консультативный комитет выражает мнение о том, что в общем обзоре к данному разделу должно было быть дано краткое описание изменений в штатном расписании. The Advisory Committee is of the view that the staffing changes should have been explained briefly in the overview of this section.
Консультативный комитет отмечает, что предложение по бюджету было сформулировано в контексте продолжающихся реформ и перестройки ЭКЛАК, о чем говорится в общем обзоре в разделе 19. The Advisory Committee notes that the budget proposal has been formulated in the context of the continuing reforms and restructuring of ECLAC, as described in the overview to section 19.
Ход осуществления указанной программы реформы изложен в докладах Специальному комитету по операциям по поддержанию мира и в докладе об общем обзоре финансирования операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира. Progress in the implementation of the reform programme is outlined in reports to the Special Committee on Peacekeeping Operations and in the overview report on the financing of the United Nations peacekeeping operations.
Было отмечено, что важные принципы, изложенные в подпунктах (d) и (e) пункта 19.3 программы 19 среднесрочного плана, не нашли отражения в общем обзоре данной брошюры, касающейся бюджета по программам. It was noted that important principles embodied in paragraphs 19.3 (d) and (e) of programme 19 of the medium-term plan had not been reflected in the overview of the programme budget fascicle.
Ввиду этого оратор высказывает сожаление в связи с тем, что в общем обзоре раздела 10 проекта бюджета не упоминается резолюция 53/90 Генеральной Ассамблеи, в которой речь идет о Новой программе. In that connection, he regretted that the overview of budget section 10 did not refer to General Assembly resolution 53/90, which concerned the New Agenda.
Дополнительная подробная информация об инициативах ДОПМ и ДПП содержится в предварительном докладе Генерального секретаря о ходе выполнения резолюции 61/279 Генеральной Ассамблеи и в докладе об общем обзоре финансирования операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира. Further detailed information on the initiatives undertaken by DPKO and DFS is provided in the preliminary report of the Secretary-General on the status of implementation of General Assembly resolution 61/279 and in the overview report on the financing of peacekeeping operations.
доклад Генерального секретаря об общем обзоре финансирования операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира: исполнение бюджетов за период с 1 июля 2002 года по 30 июня 2003 года и с 1 июля 2004 года по 30 июня 2005 года; Report of the Secretary-General on the overview of the financing of the United Nations peacekeeping operations: budget performance for the period from 1 July 2002 to 30 June 2003 and budget for the period from 1 July 2004 to 30 June 2005;
В общем обзоре Трибунал с интересом отмечает создание Управления Омбудсмена для содействия урегулированию конфликтов и осуществлению других усилий, предпринимаемых в рамках системы отправления правосудия, в целях сокращения сроков поступления дел в Трибунал, составляющих в настоящее время от двух до трех лет. In the general overview, the Tribunal noted with interest the establishment of the Ombudsman's Office to facilitate conflict resolution and other efforts made within the system of administration of justice to reduce the time taken for cases to reach the Tribunal, which currently ranged from two to three years.
постановляет рассмотреть доклад Генерального секретаря об общем обзоре финансирования операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира и другие соответствующие доклады об административных и бюджетных аспектах финансирования операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира в ходе основной части своей шестьдесят первой сессии; Decides to consider the report of the Secretary-General on the overview of the financing of the United Nations peacekeeping operations and other relevant reports on the administrative and budgetary aspects of the financing of the United Nations peacekeeping operations at the main part of its sixty-first session;
Доклад Генерального секретаря об общем обзоре финансирования операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира: исполнение бюджета за период с 1 июля 2006 года по 30 июня 2007 года и бюджет на период с 1 июля 2008 года по 30 июня 2009 года; Report of the Secretary-General on the overview of the financing of the United Nations peacekeeping operations: budget performance for the period from 1 July 2006 to 30 June 2007 and budget for the period from 1 July 2008 to 30 June 2009;
Доклад Генерального секретаря об общем обзоре финансирования операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира: исполнение бюджета за период с 1 июля 2007 года по 30 июня 2008 года и бюджета на период с 1 июля 2009 года по 30 июня 2010 года; Report of the Secretary-General on the overview of the financing of the United Nations peacekeeping operations: budget performance for the period from 1 July 2007 to 30 June 2008 and budget for the period from 1 July 2009 to 30 June 2010;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!