Примеры употребления "общей оценки" в русском

<>
Переводы: все129 overall assessment111 overall evaluation5 другие переводы13
В нескольких докладах отмечается, что оценка процесса опустынивания должна осуществляться при проведении более общей оценки состояния экосистем на основе надлежащих методологий и соответствующих показателей. Several reports point out that desertification assessment should be part of overall ecosystem assessment, on the basis of appropriate methodologies and suitable indicators.
Он предполагает определение и согласование приоритетов мониторинга и оценки и постепенный переход от общей оценки к более конкретным оценкам и от трудозатратных методов к более высокотехнологичным. This entails identifying and agreeing on priorities for monitoring and assessment and progressively proceeding from general appraisal to more precise assessments and from labour-intensive methods to higher-technology ones.
ПРООН пересмотрела систему внутреннего контроля модуля дебиторской задолженности и продолжит анализ общей системы внутреннего контроля в рамках общей оценки рисков ПРООН в течение двухгодичного периода 2004-2005 годов. UNDP has revised the internal control framework for accounts payable and will continue to review the overall internal control framework as part of an overall risk assessment of UNDP over the biennium 2004-2005.
Рабочая группа провела совещания с целью общей оценки вероятности разработки гтп, касающихся устройств крепления дверей, 2 и 3 сентября, а также 9 декабря в Париже, Франция, и Женеве, Швейцария, соответственно. The working group met to generally evaluate the likelihood of developing a door retention gtr on 2 and 3 September and on 9 December, in Paris, France and Geneva, Switzerland, respectively.
Применительно к космическому аппарату для общей оценки риска используется модель засорен-ности околоземного пространства в сочетании с подробным описанием космического аппарата, вклю-чая многочисленные баллистические предельные уравнения для каждого типа поверхности. Overall space vehicle risk assessments are determined by combining the space debris environment model with a detailed description of the space vehicle, including its numerous ballistic limit equations for each type of surface.
ПРООН информировала Комиссию, что она пересмотрела схему внутреннего контроля модуля дебиторской задолженности и продолжит анализировать общую схему внутреннего контроля как часть общей оценки риска ПРООН в течение двухгодичного периода 2004-2005 годов. UNDP informed the Board that it had revised the internal control framework for accounts payable and would continue to review the overall internal control framework as part of an overall risk assessment of UNDP during the biennium 2004-2005.
Управление по координации гуманитарной деятельности планирует укрепить общую гуманитарную помощь путем объединения усилий основных участников гуманитарной деятельности еще до возникновения кризиса в целях разработки чрезвычайных планов, проведения общей оценки потребностей, разработки стратегий гуманитарной деятельности и планов действий с четким разделением обязанностей. The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs aims to strengthen overall humanitarian response by bringing together key humanitarian actors ahead of a crisis to develop contingency plans, undertake common needs assessments, formulate humanitarian strategies and elaborate action plans, with clear divisions of responsibility.
Может существовать необходимость в проведении общей оценки стоимости незамедлительно после открытия производства для цели регистрации всех активов и обязательств и подготовки чистого баланса состояния дел должника с тем, чтобы у управляющего в деле о несостоятельности сложилось определенное представление о стоимости имущественной массы. There may be a need for an overall valuation shortly after commencement for the purpose of registering all assets and liabilities and preparing a net balance of the debtor's position, so that the insolvency representative will have some idea of the value of the estate.
Обе конференции прошли в 2002 году, и, в конечном итоге, анализ потенциала Департамента в области проведения аналитической работы стал частью более общей оценки, на основе которой были подготовлены предложения для реформы, представленные Генеральным секретарем в его докладе «Укрепление Организации Объединенных Наций: программа дальнейших преобразований» в сентябре 2002 года. Both events took place in 2002, and eventually the review of the Department's capacity to carry out analytical work was subsumed under the broader assessment that led to the proposals for reform presented by the Secretary-General in his report “Strengthening the United Nations: an agenda for further change” in September 2002.
технические материалы: проведение анализа и общей оценки событий, происходящих в ходе межправительственных и межучрежденческих совещаний, проводимых в Центральных учреждениях или с участием Отделения от имени комиссий, и представление директивных рекомендаций по итогам этих мероприятий; предоставление консультаций по глобальным тенденциям, проблемам и возможностям, имеющим значение для работы и позиционирования региональных комиссий; Technical material: provision of analysis and synthesis of relevant developments occurring in intergovernmental and inter-agency meetings held at Headquarters or attended by the Office on behalf of the commissions, as well as policy recommendations relating thereto; provision of advice on global trends, challenges and opportunities that have a bearing on the work and positioning of the regional commissions;
Прогнозирование общей оценки при помощи уравнений, составленных на основе параметров индекса Брикса и кислотности, не будет достаточно точным, поскольку ОО зависит не только от анализируемых физико-химических параметров, но и от других переменных, как-то: летучие компоненты, определяющие аромат, волокнистый остаток, цвет и внешний вид кусочков и т.д., которые оказывают большое влияние. The prediction of the global appreciation through equations generated from the ºBrix and acidity parameters would not be very precise, since the GA is not only determined by the studied physical-chemical parameters, but other variables, such as the volatile components that make up the aroma, the fibrous residue, the color and look of the segments, etc., have great influence.
Эти эксперты выполняли некоторые задачи, которые первоначально возлагались на ведущих экспертов (например, рассмотрение национального доклада о кадастре (НДК) в целях общей оценки его соответствия руководящим принципам РКИКООН для представления докладов и подготовка проекта общего раздела доклада о рассмотрении), а также в случае необходимости оказывали содействие другим членам группы в рассмотрении порученного им сектора. These experts assumed some of the tasks that were originally bestowed upon the lead reviewers (such as reviewing the national inventory report (NIR) to determine a general assessment of its conformity with the UNFCCC reporting guidelines, and drafting the overview section of the review report) and assisted, when necessary, other members of the team with the review of their assigned sector.
Эти эксперты возьмут на себя некоторые из дополнительных функций, в настоящее время осуществляемых " ведущими авторами " (таких, как рассмотрение ДНК с целью определения общей оценки его соответствия с руководящими принципами РКИКООН для представления докладов и подготовка проекта обзорного раздела доклада о рассмотрении), и будут оказывать, в случае необходимости, помощь другим членам группы в рассмотрении приписанного к ним сектора. These experts will assume some of the additional tasks currently bestowed upon the lead authors (such as reviewing the NIR to determine a general assessment of its conformity with the UNFCCC reporting guidelines, and drafting the overview section of the review report) and will assist, when necessary, other members of the team with the review of their assigned sector.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!