Примеры употребления "общее число учащихся" в русском

<>
По сравнению с 2001/2002 учебным годом общее число учащихся возросло на 1,04 процента, или на 5006 учеников, однако этот рост был неравномерным. Total enrolment increased by 1.04 per cent, or 5,006 pupils, over the 2001/2002 academic year, though it was not evenly distributed.
За период с 1993/1994 учебного года по 2003/2004 год число школьных зданий увеличилось на 1,45 процента, а количество школ — на 3,6 процента, в то время как общее число учащихся выросло на 23,4 процента. Between the 1993/1994 and 2003/2004 academic years, the number of school buildings increased by 1.45 per cent and the number of schools increased by 3.6 per cent, whereas the total enrolment increased by 23.4 per cent.
За период с 1993/1994 учебного года по 2002/2003 учебный год число школьных зданий увеличилось на 0,97 процента, а количество школ увеличилось на 2,5 процента, в то время как общее число учащихся увеличилось на 23,1 процента. Between the 1993/1994 and 2002/2003 academic years, the number of school buildings increased by 0.97 per cent and the number of schools increased by 2.5 per cent, whereas the total enrolment increased by 23.1 per cent.
По сравнению с 2002/2003 учебным годом общее число учащихся возросло на 0,2 процента, или на 987 учеников, однако этот рост был неравномерным. Total enrolment increased by 0.2 per cent, or 987 pupils, over the 2002/2003 academic year, though it was not evenly distributed.
За период с 1993/94 учебного года по 2000/01 учебный год число школьных зданий увеличилось на 0,5 процента, а количество школ сократилось на 0,16 процента, причем за это же время общее число учащихся увеличилось на 19,7 процента. Between the 1993/94 and 2000/01 school years, the number of school buildings increased by 0.5 per cent while the number of schools decreased by 0.16 per cent, whereas the total enrolment increased by 19.7 per cent.
Общее число учащихся базового уровня, посещающих коммунальные школы, в разбивке по провинциям, классам и полу, 2002/03 Total number of students in basic education attending community schools, by governorate, grade and gender, 2002/03
По сравнению с 1999/00 учебным годом общее число учащихся возросло на 7787 человек, или на 1,67 процента. Total enrolment increased by 1.67 per cent, or 7,787 pupils, over the 1999/00 school year.
Девочки составляют 34 процента от общего числа детей, охваченных школьным образованием (общее число учащихся школ в стране превышает 4 миллиона человек). Girls account for 34 per cent of the total enrolment of more than 4 million children throughout the country.
Число учащихся, которые едут на каникулах заграницу, растёт. The number of students who travel abroad vacations is increasing.
Каково общее число учеников? What is the total number of students?
Число учащихся общеобразовательных школ Таблица 1 Number of Pupils of General Education Schools Table 1
Общее число заказов упало с 83 до 26 самолетов. Net orders fell to 26 aircraft, from 83.
Число учащихся старших классов сократилось на 6 процентов, в то время как число выпускников университетов возросло на 9 процентов. The number of individuals in senior school fell by 6 per cent, whereas the number of university degree holders grew by 9 per cent.
• Сделки в день - общее число сделок / число прошедших дней. • Trades/day - Total trades/days left.
Самым популярным учебным курсом является курс управления предпринимательской деятельностью (25 % всех учащихся), однако все большее число учащихся отдают предпочтение вычислительной технике и предметам, связанным с медициной. Business administration is the most popular area of study (25 per cent of the student population), but computing and subjects allied to medicine also attract an increasing number of students.
• Сделки в месяц - общее число сделок / число прошедших месяцев. • Trades/month - Total trades/months left.
В Гондурасе участники программ кредитования и накопления сбережений сообщили, что повышение их доходов и наличие ресурсов позволили им направить многих своих детей в школы и сократить число учащихся, не заканчивающих обучение. In Honduras, participants in credit and savings programmes reported that their increased earnings and the availability of resources allowed them to send many of their children to school and reduce student dropout rates.
Тогда как общее число созданных рабочих мест всегда имеет важное значение, центральный банк изменил приоритеты от занятости к инфляции в последнее время. While the total number of jobs created is always important, the central bank has pivoted to focusing on inflation instead of inflation of late.
Количество и виды школ и других образовательных учреждений; число учащихся Number and type of schools and other educational institutions; student numbers
Общее число запаса углеводородов увеличилось на 2,5% до 147 миллиардов баррелей в нефтяном эквиваленте, по сравнению с показателем 2009 года в 143,5 миллиардов баррелей. Total hydrocarbon reserves increased by 2.5% to 147.1 billion barrels of oil equivalent from 143.5 bboe in 2009 and total production of hydrocarbons increased by 9.6% to 3.3 billion barrels of oil equivalent from 3.03 bboe in 2009.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!