Примеры употребления "общедоступны" в русском

<>
Если ваши публикации общедоступны, взаимодействовать с ними может любой пользователь. If your account is public, anyone can like or comment on your photos and videos.
Индукционный метод, быть может, и не идеален, но детекторы, основанные на индукции, общедоступны при более умеренных издержках. The induction method may not be ideal, but detectors based on induction are generally available at a more moderate cost.
Свидетельства агрессивных планов и намерений должны быть общедоступны, и очевидны для всех. Evidence of aggressive design must be public and visible to all.
Объекты, принадлежащие приложению, общедоступны, их могут использовать разные люди и в разных новостях. App-owned objects are public and can be used with multiple people and multiple stories.
Примечание: Все благотворительные акции общедоступны, так что их могут увидеть как пользователи Facebook, так и посторонние люди. Note: All fundraisers are public, so anyone on or off of Facebook can see them.
Транспарентность является важной частью реформы судебной системы, и новые судьи будут избираться их коллегами и выбираться из сословия адвокатов и университетских профессоров; списки судей общедоступны, и любой гражданин, который считает это нужным, может выдвинуть свои возражения. Transparency was a very important part of the reform of the judiciary and new judges were elected by their peers and chosen from the ranks of lawyers and university professors; the lists of judges were made public so that any citizen who saw fit could object.
Помните, что общедоступная информация может: Remember that public information can:
Если у приложения нет маркера доступа, API Graph возвращает только общедоступную информацию. If your app has no available access token, Graph API returns only publicly available information.
Чтобы настроить общедоступные номенклатуры, выполните следующие действия. To set up generally available items, follow these steps:
Всегда выходите из учётной записи, если вы использовали общедоступный компьютер. Sign out of your account after you use a publicly shared computer.
Все это делается коллективным методом, с использованием общедоступных инструментов. It's built as a barn raising, using open source hardware.
Общедоступная папка превышает ограничение ProhibitPostQuota. A public folder exceeds its ProhibitPostQuota limit.
Секретариат подтвердит получение направленной информации и разместит ее для общедоступного пользования на веб-сайте Базельской конвенции по адресу:. The Secretariat will acknowledge receipt of the information transmitted, and will make it publicly available on the website of the Basel Convention.
Также с помощью фильтров можно сделать номенклатуры общедоступными. By using filters, you can also make items generally available.
Самая эффективная защита электронной почты на общедоступном компьютере — это использование учетных записей Windows. Windows user accounts are the best way to protect your email on a shared computer.
изучить в сотрудничестве с другими партнерами возможность проведения глобального обзора опыта работы в режиме открытого доступа, особенно в отношении общедоступного и открытого программного обеспечения и открытых академических и научных журналов; To explore, in collaboration with other partners, the possibility of undertaking a global review of experiences in open access regimes, especially with regard to free and open source software and open academic and scientific journals;
Персонализация URL-адреса общедоступного профиля Customizing Your Public Profile URL
В состав источников информации о ценах входят источники в сети Интернет, буклеты продукции и другие общедоступные источники информации. Sources of pricing information include internet sources, product brochures, and other publicly available information.
При выборе номенклатурной группы эта группа номенклатур устанавливается как общедоступная. When you select an item group, you set this group of items to be generally available.
США необходимо вернуться к всеобщему согласию, основанному на общедоступной науке, а не на антиинтеллектуализме. The US must return to the global consensus based on shared science rather than anti-intellectualism.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!