Примеры употребления "общего понимания" в русском

<>
одобряет совместные действия в поиске общего понимания и разумной увязки различных мнений; Endorses the cooperative approach in search of common understanding and reasonable accommodation of divergent views;
Согласие должно быть достигнуто в результате общего понимания наилучшего подхода к решению проблем. Consensus should result from a common understanding about the best approach to solving problems.
В круг обязанностей руководителя аппарата входит, в частности, обеспечение общего понимания стратегии, приоритетов и мероприятий Операции. The Chief of Staff is responsible, inter alia, for ensuring a common understanding of the Operation's strategy, priorities and activities.
В прошлом, нужда в управлении ядерным оружием была срочной и ясной, но требовался процесс создания общего понимания рисков и возможностей. In the past, the case for high-level nuclear governance was urgent and clear, but required processes for creating a common understanding of risks and opportunities across national borders.
Выработка общего понимания стандартов для процессуальных и доказательственных требований как в запрашивающих, так и в запрашиваемых государствах была сочтена необходимой. Developing a common understanding of standards for procedural and evidentiary requirements in both requesting and requested States was viewed as necessary.
Государства-участники отметили, что Совещание экспертов оказалось полезным в поощрении общего понимания и эффективных действий по этому пункту повестки дня. States Parties noted that the Meeting of Experts was helpful in promoting common understanding and effective action on this agenda item.
Они определили также вклады, которые потребуется внести в целях достижения общего понимания и согласия относительно подхода к рассмотрению этих элементов. They also identified inputs that would be required in order to arrive at a common understanding and agreement on how these elements should be addressed.
Корпорация Майкрософт продолжает работу с интернет-индустрией для формирования общего понимания того, как следует реагировать на сигналы отказа от слежения. We continue to work with the online industry to define a common understanding of how to treat DNT signals.
При выработке общего понимания концепции систем помощи водителю важно определить, с какой точки зрения следует рассматривать вопрос о классификации этих технологий. What is important in discussing a common understanding of driver assistance systems is the point of view from which we should classify these technologies.
Одна из главных проблем была связана с выработкой общего понимания, расширением информированности общественности о семейной проблематике и принятием мер с целью избегать стереотипов. A basic concern was the need to develop common understanding, to increase knowledge about family issues and to avoid stereotyping.
Важное значение имеет необходимость достижения общего понимания того, что имеется в виду под этими концепциями, с помощью определений или наборов критерий или примеров. The need to arrive at a common understanding of what was understood by these concepts was essential, either by definitions or sets of criteria or examples.
На нынешней сессии важно достичь общего понимания в отношении финансирования генерального плана капитального ремонта в целом, в частности в отношении финансирования принимающей страной. It was essential to reach a common understanding during the current session concerning the overall financing of the capital master plan, in particular host country financing.
задачи формирования у статистиков труда и составителей национальных счетов общего понимания концепций, определений и методов подготовки статистики труда, используемой для целей национальных счетов; To arrive at a common understanding between labour statisticians and national accountants on concepts, definitions and methods for producing the labour statistics used for national accounts purposes;
В том, что касается регулирующих положений по безопасности для международного окончательного хранилища, участвующим странам следует достигнуть общего понимания подлежащих применению механизмов лицензирования и контроля. As far as safety regulations for an international repository are concerned, the countries involved should arrive at a common understanding on the licensing and control mechanisms to be applied.
Кроме того, в базе данных содержится глоссарий терминов, наиболее часто употребляемых в области учета гендерных аспектов, для содействия обеспечению концептуальной четкости и общего понимания. As an added feature, the database also contains a glossary of the terminology most commonly used in gender mainstreaming in order to facilitate conceptual clarity and common understanding.
Одна из основных целей в этой связи заключается в достижении общего понимания относительной значимости различных видов НТБ и их влияния на торговлю развивающихся стран. One major objective in this context is to reach a common understanding on the relative importance of different types of NTBs and their impacts on developing countries'trade.
Отсутствие общего понимания гендерных аспектов и их учета, и особенно их практического применения, имеет серьезные последствия для разработки программ и принятия решений с учетом гендерных аспектов. The lack of a common understanding of gender and gender mainstreaming and especially of their practical application has serious consequences for gender-sensitive programme planning and policymaking.
Проект «СильваВок терминолоджи» служит центром обработки многоязычной терминологии по лесам и способствует выработке углубленного общего понимания лесотехнической терминологии и определений, их возможному согласованию и правильному употреблению. The “SilvaVoc Terminology Project” serves as a clearing house for multilingual forest terminology and promotes the development of an enhanced common understanding of forest-related terms and definitions, their possible harmonization and proper use.
После совещания неофициальной группы по СТС в марте 2005 года группа получила от различных организаций и ассоциаций сообщения относительно общего понимания концепции систем помощи водителю и существующих технологий. After the meeting of ITS Informal Group held in March 2005, the group received reports from organizations and associations on common understanding of driver assistance systems and current technologies.
Для содействия реализации повестки дня МКНР Фонд должен продолжать свои усилия по выработке общего понимания репродуктивного здоровья и прав и способствовать применению этих концепций в различных культурных контекстах. To advance the ICPD agenda, the Fund must continue to forge a common understanding of reproductive health and rights, and promote the application of these concepts within different cultural contexts.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!