Примеры употребления "общего времени" в русском

<>
Обвинению было выделено 120 часов на изложение своей главной версии, и по состоянию на начало ноября 2008 года обвинение использовало 77 процентов выделенного ему общего времени. The Prosecution was allocated 120 hours to present its case-in-chief and as of early November 2008, the Prosecution had used 77 per cent of its total time.
В качестве рабочей посылки предполагается, что общее время необходимое для перекрестного допроса свидетеля обвинения, обычно не превышает общего времени, которое требуется для главного допроса этого свидетеля, если рассматривать все дела в целом. It is assumed, as a working tool, that the total time taken for the cross-examination of a Prosecution witness will normally not exceed the total time taken for the examination-in-chief of that witness, when all cases are considered as a whole.
В качестве рабочей посылки предполагается, что общее время на перекрестный допрос одного свидетеля обвинения, как правило, не будет превышать общего времени на основной допрос этого свидетеля, если рассматривать все дела в целом. It is assumed, as a working tool, that the total time taken for the cross-examination of a Prosecution witness will normally not exceed the total time taken for the examination-in-chief of that witness, when all cases are considered as a whole.
В качестве рабочей посылки предполагается, что общее время на перекрестный допрос одного свидетеля обвинения как правило не будет превышать общего времени на основной допрос этого свидетеля, когда все дела будут рассматриваться в целом. It is assumed, as a working tool, that the total time taken for the cross-examination of a prosecution witness will normally not exceed the total time taken for the examination-in-chief of that witness, when all cases are considered as a whole.
В таких случаях в качестве рабочей формулы предполагается, что общее время, необходимое для перекрестного допроса свидетелей обвинения защитой, обычно не превышает общего времени, которое требуется для главного допроса свидетелей обвинением, когда все дела рассматриваются в целом. Under these circumstances, it is assumed, as a working tool, that the total time taken for the cross-examination of the Prosecution witnesses by the Defence will normally not exceed the total time taken for the Prosecution examination-in-chief, when all cases are considered as a whole.
В таких случаях в качестве рабочей формулы предполагается, что общее время, необходимое для перекрестного допроса свидетелей обвинения защитой, обычно не превышает общего времени, которое требуется на опрос свидетелей обвинением, когда все дела, касающиеся имеющихся задержанных, рассматриваются в целом. Under these circumstances, it is assumed, as a working tool, that the total time taken for the cross-examination of the prosecution witnesses by the defence will normally not exceed the total time taken for the prosecution examination-in-chief, when all cases involving the present detainees are considered as a whole.
Общее время просмотра. Суммарное время просмотра трансляции. Total watch time: The total time the even twas played across all views.
Общее время просмотра. Суммарное количество часов просмотра трансляции. Total view time: The total time (in hours) the live event was played across all views.
Общее время или временные ограничения для ответов на обязательные вопросы. The total time or time limit to answer mandatory questions.
Общее время, используемое в наборе заданий, следует разделить между заданиями в соответствии с ключом распределения. The total time that is used on a bundle of jobs must be divided among the jobs according to an allocation key.
Общее время перемещения почтовых ящиков зависит от общего количества и размера выбранных почтовых ящиков, а также от свойств MRSProxy. The total time to complete the mailbox move depends on the total number of mailboxes selected, the size of the mailboxes, and the properties of the MRSProxy.
Общее время перемещения почтовых ящиков зависит от общего количества и размера выбранных почтовых ящиков, а также от конфигурации службы MRSProxy. The total time to complete the mailbox move depends on the total number of mailboxes selected, the size of the mailboxes, and the configuration of the MRSProxy.
Предполагаемое время для завершения: 10 минут для настройки пакета миграции. Однако общее время для завершения миграции зависит от количества почтовых ящиков, включенных в каждый пакет миграции. Estimated time to complete: 10 minutes to configure the migration batch, but total time to complete the migration depends on the number of mailboxes included in each migration batch.
Предположим, что вы хотите сложить два значения времени, чтобы получить суммарное значение, или вычесть одно значение времени из другого, чтобы определить общее время, затраченное на работу над проектом. Suppose you want to add two different times together to get a total, or subtract one time from another to get the total time spent working on a project.
В качестве рабочей посылки предполагается, что общее время необходимое для перекрестного допроса свидетеля обвинения, обычно не превышает общего времени, которое требуется для главного допроса этого свидетеля, если рассматривать все дела в целом. It is assumed, as a working tool, that the total time taken for the cross-examination of a Prosecution witness will normally not exceed the total time taken for the examination-in-chief of that witness, when all cases are considered as a whole.
В качестве рабочей посылки предполагается, что общее время на перекрестный допрос одного свидетеля обвинения, как правило, не будет превышать общего времени на основной допрос этого свидетеля, если рассматривать все дела в целом. It is assumed, as a working tool, that the total time taken for the cross-examination of a Prosecution witness will normally not exceed the total time taken for the examination-in-chief of that witness, when all cases are considered as a whole.
В качестве рабочей посылки предполагается, что общее время на перекрестный допрос одного свидетеля обвинения как правило не будет превышать общего времени на основной допрос этого свидетеля, когда все дела будут рассматриваться в целом. It is assumed, as a working tool, that the total time taken for the cross-examination of a prosecution witness will normally not exceed the total time taken for the examination-in-chief of that witness, when all cases are considered as a whole.
В таких случаях в качестве рабочей формулы предполагается, что общее время, необходимое для перекрестного допроса свидетелей обвинения защитой, обычно не превышает общего времени, которое требуется для главного допроса свидетелей обвинением, когда все дела рассматриваются в целом. Under these circumstances, it is assumed, as a working tool, that the total time taken for the cross-examination of the Prosecution witnesses by the Defence will normally not exceed the total time taken for the Prosecution examination-in-chief, when all cases are considered as a whole.
В делах, по которым проходит несколько обвиняемых, общее время на перекрестный допрос зачастую превышает время, которое требуется на допрос свидетелей выставившей стороной, особенно если свидетели дают показания против более чем одного обвиняемого или против всех обвиняемых. In cases with several accused, the total time taken for cross-examination often exceeds the time taken for examination-in-chief, particularly if the witness gives evidence implicating more than one or all accused.
В таких случаях в качестве рабочей формулы предполагается, что общее время, необходимое для перекрестного допроса свидетелей обвинения защитой, обычно не превышает общего времени, которое требуется на опрос свидетелей обвинением, когда все дела, касающиеся имеющихся задержанных, рассматриваются в целом. Under these circumstances, it is assumed, as a working tool, that the total time taken for the cross-examination of the prosecution witnesses by the defence will normally not exceed the total time taken for the prosecution examination-in-chief, when all cases involving the present detainees are considered as a whole.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!