Примеры употребления "общая цена" в русском

<>
Общая цена продажи модели выводится из общей суммы цены, настроенной для компонентов. The total sales price of the model is derived from the total sum of the price that is set up for the components.
Расхождение можно выразить математически как [(Общее количество прогноза) * (Первоначальная средняя цена – общая средняя цена)]. This difference can be expressed mathematically as [(Total forecast quantity) * (Original average price – Total average price)].
По этой причине АБС предпочитает уделять основное внимание общей цене, а не ее элементам. For this reason the ABS prefers to concentrate on the total price rather than its components.
Указание того, основана ли политика выполнения на общей цене или количестве заказа на продажу. Specify whether the fulfillment policy is based on the total price or the quantity of the sales order.
Ввод процента от общей цены заказа или общего количества заказа, которое должно быть доступно. Enter the percentage of the total price of the order, or the total quantity of the order, that must be available.
Можно использовать правила выражения для связи атрибутов со значением, которое влияет на общую цену. You can use expression rules to associate attributes with a value that affects the total price.
При настройке продукта видно, как каждое выражение цены в модели конфигурации продукции увеличивает общую цену продукта. When you configure a product, you can see how each price expression in a product configuration model adds to the total price of the product.
При настройке продукта и выборе варианта продукта для компонента можно просмотреть, как параметр влияет на общую цену модели конфигурации продукта. When you configure a product and select a product option for the component, you can see how the option contributes to the total price of the product configuration model.
Политика управляет процентом от общей цены или количества заказа, которое должно быть физически зарезервировано, прежде чем заказ на продажу можно будет выпустить на склад. The policy controls the percentage of the total price or the quantity of an order that must be reserved physical before a sales order can be released to the warehouse.
При настройке продукта в строке заказа на продажу, строке предложения по продажам или строке предложения перспективного клиента можно видеть, как компоненты модели конфигурации продукции увеличивают общую цену продукта. When you configure a product on a sales order line, a sales quotation line, or a quotation prospect line you see how the components of the product configuration model add to the total price of the product.
Несмотря на то, что товары и услуги, которые покупают путешественники, могут стоить дешевле в США, чем за границей, общая цена американских товаров все еще остается очень высокой, чтобы ликвидировать огромный торговый дисбаланс между США и остальным миром. Although the goods and services that travelers buy may cost less in the US than abroad, the overall price of American products is still too high to erase the enormous trade imbalance between the US and the rest of the world.
Общая цена приобретения основных средств, за вычетом ликвидационной стоимости, если она имеется. The depreciable value of the fixed asset is the acquisition price, reduced by a scrap value, if any.
Общая цена, которая включает налог: 100 * 1,25 = 125. Gross price, which includes sales tax: 100.00 * 1.25 = 125.00
Если выбрана общая цена комплекта для базовых компонентов в комплекте продуктов, шаг 3 необходимо выполнить только один раз. If you select an overall kit price for the base components in the product kit, you only have to follow step 3 one time.
Общая цена, которая включает налог: 10 x 10 = 100. Gross price, which includes sales tax: 10 * 10.00 = 100.00
Но для того чтобы дать более полное представление об общем объеме основных фондов в финансовых ведомостях за двухгодичный период 1998-1999 годов, в счетах была указана общая цена приобретений в виде контрсуммы. However, to reflect a more complete picture of total fixed assets in the financial statements for the biennium 1998-1999, total historical cost with a contra amount had been reflected in the accounts.
Поэтому в заявлении наряду с требуемыми приложениями (лицензия на импорт, лицензия на заключение контракта, сертификат конечного пользователя) должна быть приведена подробная информация по следующим позициям: тип, количество, цена за единицу и общая сумма контракта. In the application therefore exact specification: type, quantity, unit price and total value of the contract, along with the full coordinates of the contracting partner and end-user have to be presented along with the requested attachments (import license, IIC, End-User-Certificate).
На дневном графике, цена опустилась ниже 80-дневной экспоненциальной скользящей средней, но так как возможность для более высокого минимума все еще существует, я буду принимать нейтральную позицию, поскольку в целом общая картина GBP/USD неясна. On the daily chart, the rate is back below the 80-day exponential moving average, but since the possibility for a higher low still exists, I will adopt a flat stance as far as the overall outlook of Cable is concerned.
Общая прибыль за этот период оценивается в 5 милиардов йен, и в основном не отличается от предыдущего периода. Net profit for the period is estimated at 5 billion yen, largely unchanged from the previous one.
Цена на рис выросла на три процента. The price of rice rose by three percent.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!