Примеры употребления "обшивка скуловой части" в русском

<>
По большей части это мусор - погнутые переборки, горелая обшивка палубы. Most of it's just junk - twisted bulkheads, burnt deck plating.
Обшивка сделана некачественно. The wainscoting here is substandard.
Вы проверили геморрагическое пятно на скуловой кости? Did you test the hemorrhagic stain on the zygomatic?
Пожалуйста, разделите пиццу на три части. Please divide the pizza into three parts.
Скрытая обшивка, секретная комната, и ты ничего не помнишь? Hidden panel, secret room, and you don't know nothin '?
Мы также знаем, она перелом скуловой кости. We also know she had a fractured cheekbone.
Прочитав письмо, она разорвала его на части. After she had read the letter, she tore it to pieces.
Он дрейфует, внешняя обшивка повреждена. It's adrift, and the outer hull is damaged.
Нет, линия перелома на скуловой кости указывает что травма была получена незадолго до смерти. No, the fracture lines on the zygomatic bones indicate the trauma was sustained around time of death.
Разрежь пирог на части. Cut the pie into slices.
Внешняя обшивка и машинное отделение проверены. Outer holds and drive section are clear.
Я поправил гипсовую черепа для ликвидации перелом скуловой кости. I adjusted the plaster cast of the skull to eliminate the fracture to the cheekbone.
Я нахожу, что слухи, в определенной части, оправдались. I found the rumor to be true to a certain extent.
Без дополнительной энергии для щитов внешняя обшивка не выдержит. Without additional power to the shields the outer hull will not hold.
Повреждения на скуловой дуге. Chipping on the zygomatic arch.
Я проверил все части по инструкции, но он всё равно не заработал. I checked every part according to the instruction book, but it did not run.
Серебряная обшивка в данном случае - это то, что европейскому государству всеобщего благосостояния, действительно, необходимо сокращение! The silver lining is that the European welfare state does indeed need trimming!
Я возьму фрагменты лобной и скуловой костей чтобы они не потерялись в процессе. I should take the pieces of this frontal bone and zygomatic so they don't get scrambled in the procedure.
Такая манера речи характерна для жителей этой части страны. That way of speaking is peculiar to people in this part of the country.
необходимо- в тех случаях, когда обшивка не покрывает контейнер на всю его высоту и когда пространство между обшивкой и внешней стенкой закрыто не полностью, и во всех других случаях, когда в конструкции контейнера имеются полые пространства,- обеспечить, чтобы количество указанных пространств было ограничено до минимума и чтобы эти пространства были легко доступны для таможенного контроля. where a lining is of less than full height and the spaces between the lining and the outer wall are not completely enclosed, and in all other cases where spaces occur in the construction of a container, the number of such spaces shall be kept to a minimum and these spaces shall be readily accessible for Customs inspection.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!