Примеры употребления "обшивать досками" в русском

<>
Разбитое окно было заделано досками. The broken window was boarded up.
Биология "систем" - это биология, которая признает, что то, что остается неизменным - это модель лодки - определяет отношения между досками. "Systems" biology is biology that recognizes that what remains the same is the design of the boat - that which determines the relationships between the planks.
Вы пугаете меня так же, как комната, которую вы заставили заколотить досками. And you scare me just as much as the room you made me board up.
Вот почему мы так упорно боролись за эту работу по обшивке досками. That's why we fight so hard for these board-up gigs.
Идите домой и забейте досками магазины. Go home and board up your shop.
Нет, мы заколотим дверь досками. No, We'll just board that up.
Он заколочен досками. It's all boarded up.
Однажды вечером мой отец обнаружил наш тайник и заколотил досками вход в подвал. One night, my father discovered our hideout and barred the door to the cellar.
Окна, по большей части, заколочены досками. Most of the windows were boarded up.
К нему примыкает белый дом, заколоченный досками. Next to that there's a white house all boarded up.
Черпайте вдохновение в том, что вы увидите, и управляйте досками идей с избранным содержимым. Get inspired by what you see, and curate idea boards with your favorite content.
Они всё ещё пользуются старыми досками и всякой всячиной. They still have old blackboards and whatnot.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!