Примеры употребления "обувь" в русском

<>
Переводы: все367 shoe295 footwear53 другие переводы19
Надеюсь, на вас крепкая обувь. Hope you got your hiking boots on.
Духи, одежда от кутюр, Импортная обувь? Perfumes, clothing, imported sneakers?
Купите ортопедическую обувь, чтобы спина не болела. And then go get some Crocs, so your back doesn't hun.
Её обувь изнашивается гораздо быстрее, чем моя. Her boots wear out much more quickly than mine.
И Дуэйн, вам, возможно, понадобится непромокаемая обувь. And, Dwayne, you might need some waterproofs up there.
Возможно, он не единственный носит обувь такого размера. Maybe he's not the only one who wears boots this size.
Завтра утром вы соберете обувь у дверей гостевых комнат. Tomorrow morning you'll collect the boots outside the guest rooms.
Одни разрешают носить обувь в твоем доме, а другие - нет. Some say, bare feet in the temple, some say, wear boots in church.
Ладно, значит, кроссовки, любая обувь с круглым носком нам не нужна. Okay, so sneakers, anything with a round toe, we don't need.
Когда закончите свои дела, Вы можете получить обувь в моем офисе. You finish your business, you can retrieve your boot in my office.
Было темно, потом она нашла свою обувь и вернулась к главной дороге. It was dark but she found her things and walked back to the main road.
Насколько можно судить по частичному отпечатку ботинка, это обувь марки Timberland, неизвестного размера. And as far as that partial boot print goes, it's from a Timberland, size unknown.
У него была обувь и штаны, и жилет, и куртка, и маленькая байкерская шляпа. He had the pants, the vest, the jacket, little biker hat.
Лёгкая обувь iShoe - имеет встроенный сенсор, улучшающий у престарелых кинестезию , что помогает предотвратить падение. The iShoe is another example of a sensor that improves proprioception among the elderly to prevent falling.
оказание поддержки нуждающимся учащимся, особенно девочкам (включая школьную форму, школьные ранцы, обувь, тетради и карандаши). Support to needy pupils, especially girls (comprising school uniforms, school bags, sandals, exercise books and pencils).
Если мама не носит мужскую обувь 44 размера, то я бы сказал, что Джо где-то рядом. Unless mom wears a men's size 12, I'd say Joe isn't far.
Однако в римские и средневековые времена идущие босыми символизировали нищету, так как кожа и обувь были слишком дорогими для простолюдинов. However, in Roman and mediaeval times, going barefoot symbolised poverty since leather and boots were too expensive for the average.
Просто чтобы войти в комнату, меня замотали во множество слоев одежды, включавшей перчатки, обувь и капюшоны, разработанной для предотвращения контакта с загрязненной поверхностью. To even enter the room I wrestle with a series of hoods, boots, gloves, and garments using an intricate choreography designed to prevent any contact with unclean surfaces.
Биологическое питание может обеспечить примерно 500 миллионов человек, то есть если бы мы все носили обувь Birkenstock и хлопковую одежду, в мире бы закончились корковый дуб и вода для орошения хлопка. Biological nutrition can supply about 500 million humans, which means that if we all wore Birkenstocks and cotton, the world would run out of cork and dry up.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!