Примеры употребления "обсуждение" в русском с переводом "discussion"

<>
Копировать обсуждение в Microsoft Outlook Copy a discussion to Microsoft Outlook
Поэтому мы должны начать обсуждение. So we must begin a discussion.
Обсуждение и вопросы для рассмотрения: Discussion and questions for consideration:
введение, использованные методы, результаты и обсуждение. an introduction, a methods, a results, a discussion.
Комитет возобновил общее обсуждение данного вопроса. The Committee resumed its general discussion of this question.
Выберите работника, для которого необходимо спланировать обсуждение. Select the worker to schedule a discussion with.
Ну а обсуждение - кому всё это нужно? And the discussion is, who cares? Right?
Обсуждение должно начаться с договоренности о регулирующих принципах. Discussion must start by agreeing on regulatory principles.
Подобное обсуждение быстро скатывается к нелогичности и безумию. This sort of discussion very quickly goes down into a rabbit hole of illogic and borderline insanity.
Пункт 5 повестки дня: Обсуждение определений- парк транспортных средств Agenda item 5: Discussion on definitions- Vehicle fleet
Выполните следующие действия, чтобы запланировать обсуждение с конкретным работником. Complete the following steps to schedule one discussion with a specific worker.
Состоявшееся в Комитете обсуждение отражено в соответствующих кратких отчетах. An account of the Committee's discussion is contained in the relevant summary records.
Включите параметр Вкладка "Обсуждение". Выберите одну из двух опций: If you have the discussion tab turned on, chose a comments setting:
Рабочая группа провела углубленное обсуждение, взяв за основу вводный документ. The Working Party held an in-depth discussion on the basis of an introductory paper.
Перейдите к мероприятию и нажмите Обсуждение ниже информации о мероприятии. Go to your event and click Discussion below the event details
Эти коментарии вызвали бурное обсуждение данной проблемы среди китайского населения. Commentaries in leading newspapers and on-line journals demonstrated a diversity of opinion seldom seen in the country's state-controlled media, and precipitated wider discussion in people's living rooms.
Как ожидается, Рабочая группа проведет углубленное обсуждение по следующим вопросам: It is expected that the Working Party will hold an in-depth discussion on:
Единственное обсуждение, в котором она участвовала, было посвящено изготовлению пирожных. The only chat room she was in was in a discussion About making meringue.
Пункт 9 повестки дня: Обсуждение показателей аварийности на городском транспорте Agenda item 9: Discussion on Urban Transport Accident Indicators
Начинается активное обсуждение, и каждый участник хочет высказать свое мнение. The discussion starts to get lively, and everyone wants to give an opinion.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!