Примеры употребления "обсудила" в русском с переводом "discuss"

<>
Группа обсудила аналитический доклад об осуществлении Конвенции. The group discussed the analytical report on implementation of the Convention.
Целевая группа обсудила вопрос об организации конкретных научных рабочих совещаний. The Task Force discussed the issue of organization of specific scientific workshops.
обсудила предложение Португалии, касающееся принципа единогласия, для принятия предложений по поправкам. The WP.11 discussed the proposal made by Portugal regarding the unanimity rule for the acceptance of amendment proposals.
Сетевая группа обсудила проблему сбора и распространения более систематизированных и надежных данных. The Network Group discussed a more systematic and reliable data collection and dissemination.
Рабочая группа подробно обсудила данный вопрос и получила от Секретариата все необходимые разъяснения. The Working Group discussed this issue extensively and listened to the clarifications given by the Secretariat.
Рабочая группа обсудила предложенную Швецией поправку, касающуюся размещения опознавательных буквенных обозначений, наносимых заводом-изготовителем. The Working Party discussed an amendment proposed by Sweden regarding the placing of distinguishing marks affixed by the manufacturer.
Рабочая группа провела второе чтение проекта решения и обсудила части текста, заключенные в скобки. The Working Group gave a second reading to the draft decision and discussed the bracketed parts of the text.
13 апреля 2005 года Судебная камера провела слушания, на которых обсудила варианты дальнейших действий. A Trial Chamber hearing was held on 13 April 2005 to discuss the options for further action.
Рабочая группа обсудила проект решения о назначении координационных пунктов для Протокола и их обязанностях. The Working Group discussed a draft decision on the designation of focal points for the Protocol and their responsibilities.
Конференция обсудила роль национальных статистических управлений (НСУ) и международных организаций в работе над ПУР. The Conference discussed the role of National Statistical Offices (NSOs) and international organizations in the work on SDIs.
Группа экспертов обсудила связи между сокращением выбросов и измерением параметров концентраций и осаждения восстановленного азота. The expert group had discussed the link between emission control and the measurement of reduced nitrogen concentrations and deposition.
Группа по установлению фактов посетила ЦУКС и обсудила ход выполнения основных задач с его персоналом. The fact-finding team visited the CMC and discussed the implementation of the basic tasks with its staff.
Рабочая группа обсудила процедуры проведения будущих трехгодичных обзоров ставок возмещения расходов на имущество, принадлежащее контингентам. The Working Group discussed procedures for conducting future triennial contingent-owned equipment reimbursement rate reviews.
Рабочая группа обсудила процедуры проведения будущих трехгодичных обзоров ставок возмещения расходов на принадлежащее контингентам имущество. The Working Group discussed procedures for conducting future triennial contingent-owned equipment reimbursement rate reviews.
Рабочая группа обсудила пункт 4 повестки дня на основе текста, содержащегося в записках, подготовленных Секретариатом. The Working Group discussed agenda item 4 on the basis of the text contained in the notes prepared by the Secretariat.
Группа также обсудила в более общей форме характер докладов на долгосрочную перспективу — после 2005 года. The Group also discussed in more general terms the nature of reporting in the long term, beyond 2005.
Группа обсудила также события, связанные с созданием беспилотных летательных аппаратов, и их значимость в контексте Регистра. The Group also discussed developments in unmanned aerial vehicles and their relevance to the Register.
Группа экспертов обсудила график проведения мероприятий по подготовке среднесрочного обзора ПСД, намеченного на ноябрь 2002 года. The expert group discussed the timetable to prepare the mid-term review of POJA scheduled for November 2002.
Комиссия обсудила также вопрос об инцидентах на местах, в частности связанных с предполагаемыми похищениями людей и угоном скота. The Commission also discussed the issue of local incidents, such as those involving alleged abductions and cattle-rustling.
19 июля «четверка» с радостью приветствовала его согласие стать ее Представителем и обсудила с ним предстоящую срочную работу. On 19 July, the Quartet welcomed his agreement to be the Quartet Representative and discussed with him the urgent work that lies ahead.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!