Примеры употребления "обрезок заднего конца" в русском

<>
Но труднее всего было летать на месте заднего стрелка «Штуки» или Ил-2. The most grueling assignment of all, however, was flying in the rear gunner position of a Stuka or Sturmovik.
Этому дождю конца не видать. The rain shows no sign of stopping.
Свидетели говорят, что его отбросило, по крайней мере, футов на 20 в воздух, приземлился на груду древесных обрезок. Witnesses say he was catapulted at least 20 feet into the air, Landed on a pile of tree trimmings.
Но для того чтобы посмотреть, что же является источником возможных будущих конфликтов, лучше всего в качестве магического кристалла использовать зеркало заднего вида. But in looking to understand possible future sources of conflict, the best crystal ball may be a rear-view mirror.
До конца года осталось лишь несколько дней. There are only a few days left before the end of the year.
Как будто обрезок чего-то. Looks like a cutlass or something.
Гильзы, кусок заднего фонаря, абсолютно все! The casings, the broken taillight, every damn thing!
Боюсь я буду занят до конца экзаменирования. I am afraid that I shall not be free till the examination is over.
Носок с песом или обрезок трубы - и вот ты с Ключом Времени уже далеко, я прав, Дракс? Sock full of sand, lead pipe and you away with the Key to Time, am I right, Drax?
Два глубоких ожога в области заднего шейного треугольника похожих на следы от высоковольтного шокера. Two full-thickness burns to the posterior triangle of the neck corresponding with a high-amperage stun gun.
В эти дни кажется нет конца молодым людям, пошедшим на самоубийство. There seems to be no end to the number of young people committing suicide these days.
Так что я оставил Город Ветров в зеркале заднего вида и отправился в Солнечный Штат расслабляться, играть в гольф, загорать, и, возможно, между делом выписывать штрафы за парковку. So I put the Windy City in my rearview and headed to the Sunshine State to kick back, play some golf, work on my tan, maybe write the occasional speeding ticket.
Если человек бесчестен, то он бесчестен до конца. If a person is dishonest, he/she is dishonest to the end.
Лейтенант Флинн, мне нужен тот обломок заднего фонаря. Lieutenant Flynn, I want that taillight.
До конца урока осталось всего 10 минут. There are only 10 minutes left until the end of the lesson.
А теперь, почему бы тебе не стать хоро - шим маленьким безбилетником с заднего сиденья и просто игнорировать его? Now, why not be a good little backseat freeloader and just ignore him?
Мне нужно доделать уйму работы до конца недели. I have lots of work to clear up by the weekend.
Сержант Браун, думаю, этот кусок пластика от заднего фонаря машины. Sergeant Brown, I think that piece of plastic is from a car's taillight.
Перевод денег и технологий с одного конца Земли в другой не достаточно. Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough.
Вмятина заднего левого бока со стороны водителя, разбитые передние арки. Driver's side dented rear left panel, driver's side crushed front wheel well.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!